"have people believe"

Status
Not open for further replies.

jctgf

Key Member
Joined
Oct 27, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Portuguese
Home Country
Tuvalu
Current Location
Tuvalu
"Federal Finance Minister Jim Flaherty and his provincial Conservative cousins would have people believe that Ontario is an...".
hi,
could someone please explain the bold expression?
does it mean the same as "would want people to believe..."?
thanks.
 

Anglika

No Longer With Us
Joined
Oct 19, 2006
Member Type
Other
Simpler than than: they want people to believe [something], but really knowing that it is not so.
 

jctgf

Key Member
Joined
Oct 27, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Portuguese
Home Country
Tuvalu
Current Location
Tuvalu
thanks.
can i say that they want to fool/deceive people?
thanks.
 

Offroad

Key Member
Joined
Feb 9, 2008
Member Type
Interested in Language
Native Language
Brazilian Portuguese
Home Country
Brazil
Current Location
Brazil
Hey JC, how different is English from Portuguese, huh?

In my opinion, this difference helps, you know, for those ones who are studying a different language, the worst enemy is their mother-tongue, it makes them think about they are about to say, some translate (unconsciously or not?) before saying or writing.

Compare:
I had the chairman killed.
Eu mandei matar o chairman.

:)
PS: It's not clear that the Minister want to fool/deceive someone, may be, or not. Maybe the complete sentente helps.
 

Offroad

Key Member
Joined
Feb 9, 2008
Member Type
Interested in Language
Native Language
Brazilian Portuguese
Home Country
Brazil
Current Location
Brazil
Anglika, talking about differences between languages, could you tell me whether you can understand 100% of what anyone says, any English native speaker from anywhere in the world? Can they understand you?
I mean, how different do you think the English spoken in many countries are?

Ps: Could you proofread my text?

Thanks for your time.
 

Anglika

No Longer With Us
Joined
Oct 19, 2006
Member Type
Other
There are as many different dialects of English as there are places in which it is used. Many are difficult for a non-native of that country to understand until the syntax and rhythm of the dialect is learned. Classic examples are Jamaican or Pidgin English in West Africa.

Many peoples who use these dialectical Englishes do not understand received English.

Even within Great Britain, a person from London will not necessarily easily understand a person from the Borders or Yorkshire or Cornwall if the local dialect is used.
 

jctgf

Key Member
Joined
Oct 27, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Portuguese
Home Country
Tuvalu
Current Location
Tuvalu
There are as many different dialects of English as there are places in which it is used. Many are difficult for a non-native of that country to understand until the syntax and rhythm of the dialect is learned. Classic examples are Jamaican or Pidgin English in West Africa.

Many peoples who use these dialectical Englishes do not understand received English.

Even within Great Britain, a person from London will not necessarily easily understand a person from the Borders or Yorkshire or Cornwall if the local dialect is used.

Yes, I have already seen that! Canadians have a hard time trying to understand Australians, Scots and Irish. It kind of give non-natives more motivation to continue studying English, right?
Regards.
 
Status
Not open for further replies.
Top