Help me with these expressions!!

Status
Not open for further replies.
A

Anonymous

Guest
Thanks for your kind answers. Here comes another questions.

1. You've gotta get over to the manse, tout-de-suite.

What is 'tout-de-suite'? It sounds like some kind of French.

2. You know what would bring it down a notch? Some Hawaiian Punch and a chocolate cigarette.

What is 'bring it down a notch'? I think this is sort of an idiom.

3. We are here to get my kid some tail.
What is 'get my kid some tail'? I looked for 'tail' in a dictionary, and one of the meaning is 'a girl'.
Therefore I think this means they are trying to hook a girl with his kid.

4. So you didn't make the kill. That doesn't mean you can't feed on the carcass.
I have two questions. 'make the kill' and 'feed on the carcass'. In this situation, a boy was afraid to ask a girl out, and his father said this thing. I get just some rough idea, but don't know what exactly this means.
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
What is 'tout-de-suite'? It sounds like some kind of French.

It is French and means 'immediately'. It is used occasionally in English.

What is 'bring it down a notch'? I think this is sort of an idiom.

A notch is used in the sense of a 'level' or noticeable amount.

Tail = a girl, in a sexual manner.

It's not clear to me what the father means. I suppose he's trying to console the son. The expression means that you might not be the person who got the result, but you could gain some benefit from it. ;-)
 
Status
Not open for further replies.
Top