A
Anonymous
Guest
give me information about it
JC, não precisei ler todo o seu post para notar que você é vítima do que mais atinge os aprendizes adultos de uma língua estrangeira: a influência da língua-mãe. Se todos conseguissem eliminar esta etpa, a qual não é fácil de se livrar, o inglês viria de prima. Todo mundo acha que deveria haver uma intermediação entre a nova língua e a pessoa. Não é surpresa, o povo tem suas crenças e etc. Bom... em nosso país, apenas 5% da população, tem um curso de graduação, juntando os que fazem cursos de linguas por fora, totalizamos 0.6% de mais de 185 milhoes de brasileiro que falam ingles ou uma segunda língua. Na alemanha, esse número é maior que 72%. Não há nem como comparar. Perguntei a um nativo alemão o motivo, ela disse que se aprende durante o "segundo grau". Aqui, inglês é para passar no vestibular, se você quer aprender a falar, tem que pagar um curso extra.
Mas voltando ao tópico influência da língua mãe, me respondam (voc~e e jkl).
a) Por que vcs acham que devem traduzir?
b) Por que vcs acham que devem falar corretamente?
c) Por que inglês tem de ser dificil e doloroso de aprender?
Não me acho um "falante de sucesso", mas digo a vocês:
quando eu estava aprendendo, não me importava se tava falando errado ou não, para mim era mais importante me comunicar, e assim uma criança faz, e os adultos a corrigem.:-D
Passei muitos anos estudando gramatica da lingua inglesa, nunca fui capaz de falar ou entender nada nesse período. Depois que me formei, contratei os serviços de tv a cabo e internet. FOI Batata, deixei a grammar de lado e comecei a aprender a língua. It's been amazing. Tenho amigos de 17 nacionalidades diferentes, ao todo, mais de 100 contatos, nativos e não-nativos. Meus conhecimentos de grammatica no ingles são tão ruins aos que tenho de portugues, mesmo assim, me comunico bem, em ambas as línguas.
Digo que aprendi a língua quando tinha 26 anos, hoje tenho 28. Inglês é minha segunda língua. CNN e BBC são minhas fontes de informações preferidas. Comecei a dizer a mim mesmo que podia falar essa língua e acreditei.
Eu também achava que para entender eu precisava traduzir. Estava cegamente errado. Aceitei o ingles como uma outra língua, não uma extensão do portugues. Believe it or not. Há coisas que não sei o equivalente em portugues, posso até prover uma tradução de idéias, mesmo assim, com certa difficuldade.
Vejo a língua como uma grande e poderosa ferramenta. Especialistas dizem que hoje é possível se dobrar nossos conhecimentos em portugues a cada 4 anos, no ingles, é de 2 em 2. Toda informação possível é mais fácil de se encontrar em ingles. A língua é falada nos quatro cantos do mundo.
Ja li, e continuo lendo diversos livros, sem tradução, logicamente. Com o tempo, a arte de predizer o significado se torna fácil, a lingua se torna cada vez mais natural.
tenho o hábito de ficar por dentro das noticias através de rádios, publicradiofan.com, todos os dias, logo quando acordo. Tenho toneladas e toneladas de arquivos de audio e video somente daquilo que acho interante e que valha a pena ouvir.
Para finalizar, outro aliado importante: a motivação. Se achamos qualquer coisa dificil e dolorosa, dificilmente iremos conseguir aprender aquilo.
:up:
Certamente o método que você usa precisa de revisão, 10 anos é tempo mais que suficiente. Não procure cursos, procure métodos mais eficazes e motivação. Não precisa ser um fardo. Precisa ter diversão.:up:
Na minha opinião, temos que v o copo meio cheio e não meio vazio. Não pintar o diabo mais feio do que ele já é.Hello Marciobarbalho,
I don't think I have little motivation to learn the language.
Eu acho que tá faltando confiança meu kumpadi, tu ja sabe o suficiente para falar fluentemente mas não acredita. Ser fluente em inglês não significa que você sabe empregar todos os phrasal verbs, idioms and slang, significa que você tem o traquejo para se virar:
-qual é o nome daquele objeto de plástico que usamos para escovar os dentes?
- escova de dentes.
É só perguntar. É só jogo de cintura.
Learning English has been a very pleasent process to me, indeed.
O time gasta meses se preparando para a final e a pior parte é jogar os 90 minutos e fazer gols?Learning a foreign language is a very complex process and I'm sure there is a number of variables involved in it.
To me, speaking is the worst part of this process.
I also think you're right when you say that people who has formal education seems to be more prepared to speak the language. I believe it also depends on a lot of things, such as personal skills and the amount of effort they put in the learning process.
Passamos um tempão conversando a mina e a pior parte é...
Não dá pra entender. A habilidade de falar é a principal recompensa por esse trabalho e não deve ser a pior parte, pelo contrário.
I don't undesratnd why you think you're the one with all the answers.
Não tenho todas as respostas, mas nestes últimos anos provei para mim mesmo que pensar como a maioria não implica em sucesso.
A grande maioria
- Acha que aprender inglês é difícil;
- Acha que não é bom em inglês;
- Acha que é nervosa quando fala;
- Acha que não pode cometer erros;
- Acha que há sempre só uma resposta correta;
- Acha que tem que falar perfeitamente toda vez que fala;
- Acha que tem que memorizar todas as regras gramaticais;
- Acha que falar facilmente e rapidamente é impossível.