Is 'chanted...ceaselessly day and night' OK?

Tan Elaine

Key Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Student or Learner
Native Language
English
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
After we had enshrined the object of worship, we chanted the mantra ceaselessly day and night.

Is the part in bold OK? If not, how should it be rephrased?

Thanks.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
It's OK.

Did you write that?
 

Tan Elaine

Key Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Student or Learner
Native Language
English
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
It's OK.

Did you write that?
Thanks, Rover.

No, as usual, the sentence is from a Buddhist magazine. I forget to mention that.

...we chanted the mantra ceaselessly day and night. - this part confused me. I was wondering how they could chant without stopping day and night. They need to sleep.
 
Last edited:

andrewg927

Senior Member
Joined
Apr 9, 2017
Member Type
Interested in Language
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
It is called figure of speech. You shouldn't take it literally.
 

Lynxear

Member
Joined
Dec 20, 2007
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
Canada
Current Location
Canada
Thanks, Rover.

No, as usual, the sentence is from a Buddhist magazine. I forget to mention that.

...we chanted the mantra ceaselessly day and night. - this part confused me. I was wondering how they could chant without stopping day and night. They need to sleep.

I have been to a Buddhist temple in Thailand and trust me this is possible. There are usually several Buddhdist monks at the front of the followers and I sure they would take turns.
 
Top