Is " I felt it was so calm as close to be elegant" grammatically correct?

Status
Not open for further replies.

on the way

Member
Joined
Dec 7, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
The sentence is made by me in an effort to translate a sentence in Chinese written by Echo or San Mao.
Another sentence I'm not sure about goes as following.
"What is regretful is that we don’t cherish what we have when having it and love will have turned into dust when looked back on." It is also made by me.


Any reply would be appreciated. Thank you all.
 

GoesStation

No Longer With Us
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Re: Is " I felt it was so calm as close to be elegant" grammatically correct?

The title sentence, "I felt it was so calm as close to be elegant", is not grammatical. Maybe you mean "It seemed so tranquil that it was nearly elegant," though that doesn't make much sense.

"What is regretful is that we don’t cherish what we have when having it and love will have turned into dust when looked back on." It is also made by me.
This one is closer to working. You may mean to say "What is sad is that we don't cherish what we have when we have it; and love, remembered, turns to dust." I purposely used the conjunction "and" after the semicolon. Your teachers may think that's wrong.
 

on the way

Member
Joined
Dec 7, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Re: Is " I felt it was so calm as close to be elegant" grammatically correct?

I really appreciate your reply. I have only one question now. I was told that in some sentences,if the subject of the subordinate clause is the same as that of the main clause, then the subordinate clause can be simplifed most of the time. For instance , in "when we stand at the top of the mountain, we will have a clear bird's-eye view of the village below", the time clause could be simplified like "when standing at the top of the mountain". Another case can be seen in the admirable sentece made by you "love, (when it is) remembered, turns to dust. So why couldn't "when we have it " be simplified as "when having it"? Thank you very much again.
The title sentence, "I felt it was so calm as close to be elegant", is not grammatical. Maybe you mean "It seemed so tranquil that it was nearly elegant," though that doesn't make much sense.


This one is closer to working. You may mean to say "What is sad is that we don't cherish what we have when we have it; and love, remembered, turns to dust." I purposely used the conjunction "and" after the semicolon. Your teachers may think that's wrong.
 

GoesStation

No Longer With Us
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Re: Is " I felt it was so calm as close to be elegant" grammatically correct?

I can't put my finger on why, but somehow the subject of the second clause is unclear to me in "we don’t cherish what we have when having it".
 
Status
Not open for further replies.
Top