Never put off the work till tomorrow what you can put off today.
Do you think the sentence above is grammatically correct? It seems to me that it should be 'Never put off the work till tomorrow that you can put off today'. And, I'm also confused about the meaning. The Chinese translation I saw in a book is something like 'If you can't finish your work by tomorrow, you should find an excuse for it today, not tomorrow'. I don't think the translation is correct, either. What do you think?
Thank you very much.
Do you think the sentence above is grammatically correct? It seems to me that it should be 'Never put off the work till tomorrow that you can put off today'. And, I'm also confused about the meaning. The Chinese translation I saw in a book is something like 'If you can't finish your work by tomorrow, you should find an excuse for it today, not tomorrow'. I don't think the translation is correct, either. What do you think?
Thank you very much.