NSc? Assonance?

Status
Not open for further replies.

Eway

Senior Member
Joined
Dec 30, 2003
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
Read some acronym words from "looking-for-partners" ads and want to know the meanings of them:

NSc = non-scene
SA = straight-atcing
SL = straight-looking

But what do non-scene, straight-atcing and straight-looking mean??

And ... also ... "1-2-1" for "one-to-one relationship".
Do this kind of words like "1-2-1" called "assonance" in English?
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
They're used by gays.

Non-scene = not involved with the open gay scene, in bars, clubs, restaurants, etc.
SA = not camp (a mannerised formof behaviour with a number of feminine traits)
SL = doesn't dress, etc, in a style that is recognisably gay
;-)
 

Eway

Senior Member
Joined
Dec 30, 2003
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
tdol said:
They're used by gays.

Non-scene = not involved with the open gay scene, in bars, clubs, restaurants, etc.
SA = not camp (a mannerised formof behaviour with a number of feminine traits)
SL = doesn't dress, etc, in a style that is recognisably gay
;-)

Hmmm....ok....but what does it mean by "not involved with the open gay scene"??
And "camp"?
And "formof"?...
So...."SA" means gays trying to act like they're not gay?
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
Gays who are open about it and move in predominantly gay circles, choosing gay bars, etc, are on the scene. Those who don't but have same sex relationships are non-scene.

Camp = effeminate, like transvestites (at the most extreme form) formof = form of (typo)

It doesn't mean that they are pretending not to be gay, though they may not want people to know, but that they don't project an openly gay front. ;-)
 

Eway

Senior Member
Joined
Dec 30, 2003
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
tdol said:
Gays who are open about it and move in predominantly gay circles, choosing gay bars, etc, are on the scene. Those who don't but have same sex relationships are non-scene.

Camp = effeminate, like transvestites (at the most extreme form) formof = form of (typo)

It doesn't mean that they are pretending not to be gay, though they may not want people to know, but that they don't project an openly gay front. ;-)

Ok, how about the assonance question?
Terms like "1-2-1" for "one-to-one",
are they called assonance words in English?
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
Not that I'm aware of, but I could be wrong. ;-)
 

Casiopea

VIP Member
Joined
Sep 21, 2003
Member Type
Other
Eway said:
tdol said:
Not that I'm aware of, but I could be wrong. ;-)

Ah...I guess the word I want is not assonance but "homophones"??

As in "Rhythm, rhyme and play on the sounds words" found here:

http://www.abacon.com/pubspeak/organize/style.html

:D

Assonance is the repetition of vowel sounds.

Example:
fleet feet sweep by sleeping geeks.

Consonance is the repetition of consonant sounds.

Example:
lady lounges lazily

Click Here for more Literary Terms

Homophone
'homo' means, same and 'phone' means, sound (i.e. words that sound the same).

Example: see, sea; pale, pail; fair, fare

Homophones belong to a larger group called Homonyms. Homonyms are words that sound the same but that are spelled differently.

1-2-1 ~ one-to-one
to, too, and two are homophones. The number '2', however, is not a word. It's a figure. That is, 'two' and 'to' are homophones, not '2' and 'to'.

1 = one
2 = two = to ('two' and 'to' are homophones)
1 = one

All the best,
 
Status
Not open for further replies.
Top