W
west grove
Guest
To check whether the following sentence is correct. Please advise.
My father brought my brother and I to the beach.
My father brought my brother and I to the beach.
My father took me and my brother to the beach.To check whether the following sentence is correct. Please advise.
My father brought my brother and I to the beach.
To check whether the following sentence is correct. Please advise.
My father brought my brother and I to the beach.
My father took me and my brother to the beach.
That's fine, Naomimalan, your explanation is a way better than mine. It is good to know you are around anyway.;-)My apologies Banderas, we've done it again! The time it took me to write this then post it, I saw too late that you had already posted yours!![]()
With bring, there has to be movement between two parties, one being the speaker, for example,
My father brought my brother to see me.
When I come to see you, I'll bring my brother.
I reckon too except for the sentence below is incomplete. Something is missing.If you can say, I brought my little sister to the party, why is the following sentence wrong? My father brought my brother and me to the beach.
It's all about the point of view of the speaker, I reckon.
![]()
I reckon too except for the sentence below is incomplete. Something is missing.
My father brought my brother and me to the beach. Why? and what now? Was anybody waiting there? Perhaps their mother? Did you know you would be there? If not, it sounds odd.
Now your sentence:
I brought my little sister to the party. It is fine because you knew you would be there after all so it it'll count as moving towards you, the speaker.
Well, to my way of thinking, the two sentences are of equal meaning, I mean they both convey a sense of somebody's moving from one place to another, no matter whether they are taken or brought by someone, no matter whether they know who can expect them to arrive or not.
I reckon too except for the sentence below is incomplete. Something is missing.
My father brought my brother and me to the beach. Why? and what now? Was anybody waiting there? Perhaps their mother? Did you know you would be there? If not, it sounds odd.
Now your sentence:
I brought my little sister to the party. It is fine because you knew you would be there after all so it it'll count as moving towards you, the speaker.
But you made a good point :up:saying that when the relevant point of focus is not the place of speaking itself, the difference obviously depends on the context.
I am sure Naomimalan knew what he was talking about.;-)
Is it because there's no context that we can't use bring in this case? I don't think so. Without any context provided, you can well apply either verb in the initial sentence.... As for your beach statement (this is still for Engee): My father brought my brother and me to the beach. You want to know why it's wrong, Engee. It's because, as Banderas pointed out, you haven't made a suitable context for it that would make it acceptable.
Anyway, I am sorry about the "he" thing.:-(In fact it's "she" Banderas: " I am sure Naomimalan knew what she was talking about.;-) " No problem though. Most of the people on this site, I don't whether they're men or women. You imagine one thing then all of a sudden one day you find out it's the opposite.
Is it because there's no context that we can't use bring in this case? I don't think so. Without any context provided, you can well apply either verb in the initial sentence.
:roll:
There seems to be something I don't quite understand then. :-?
If you can say, I brought my little sister to the party, why is the following sentence wrong? My father brought my brother and me to the beach.
To me, there's only a slight difference between saying someone brought someone else somewhere and someone took someone else somewhere It's all about the point of view of the speaker, I reckon.
![]()
[This form] with I as final coordinate is, however, so common in speech and used by so broad a range of speakers that it has to be recognized as a variety of Standard English, ...[/color]
Here we go again, Riverkid! :-D The Prescriptive vs The Descriptive.
Oh dear! If this goes like that, I mean if we abandon using the prescriptive rules,
HOW GRAMMARS OF ENGLISH
HAVE MISSED THE BOAT
THERE'S BEEN MORE FLUMMOXING THAN MEETS THE EYE
Charles-James N. Bailey
Consider the possibility that English grammar has been misanalysed for centuries because of grammarians’ accepting fundamentally flawed assumptions about grammar and, not least, because of a flawed view of the history of English; and that these failings have resulted in a huge disconnect between English grammars and the genius of the English that really exists among educated native-speakers.
The devel*opment of the information age and of English as a world language means that such lapses have even greater negative import than formerly. But what is available on the shelves has fallen into sufficient discredit for grammar to have forfeited its place in the curriculum, unrespected and little heeded by the brighter students.
Regarding the original question from West Grove.
[Objective] Object & Personal Pronouns
To check whether the following sentence is correct. Please advise.
My father brought my brother and I to the beach.
The CGEL states;
[3] a. They invited me to lunch b. %They invited my partner and I to lunch.
The '%' symbol is again used to mark the example as typically used by some speakers of Standard English but not others, though this time it is not a matter of regional variation.
... the only completely secure territory of the nominative in Present-day English is with pronouns functioning as the whole subject in a finite clause.
[This form] with I as final coordinate is, however, so common in speech and used by so broad a range of speakers that it has to be recognized as a variety of Standard English, ...