bieasy
Senior Member
- Joined
- May 30, 2007
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- French
- Home Country
- Belgium
- Current Location
- Brazil
Hi,
I'm getting often confused with words that I read on Internet or on movies subtitles like for example: bloodlust and when I digit them on my PC, the word corrector underlines it in red and suggests blood lust instead. Same for bullhorner on subtitles which is corrected into bull horner. Subtitles are fully reliable, aren't they? Why are there so many disagreements in the English spelling? :-?
I'm getting often confused with words that I read on Internet or on movies subtitles like for example: bloodlust and when I digit them on my PC, the word corrector underlines it in red and suggests blood lust instead. Same for bullhorner on subtitles which is corrected into bull horner. Subtitles are fully reliable, aren't they? Why are there so many disagreements in the English spelling? :-?