• Exciting news! With our new Ad-Free Premium Subscription you can enjoy a distraction-free browsing experience while supporting our site's growth. Without ads, you have less distractions and enjoy faster page load times. Upgrade is optional. Find out more here, and enjoy ad-free learning with us!

or

Status
Not open for further replies.

Taka

Senior Member
Joined
Mar 7, 2004
Member Type
Other
Native Language
Japanese
Home Country
Japan
Current Location
Japan
The sentence:

History is a hill or high point of vantage, from which alone men see the town in which they live or the age in which they are living.

My book says the "or" above is used to indicate a synonymous expression. IMO, it is the most typical one used to indicate an alternative.

Which interpretation is correct?
 

Francois

Senior Member
Joined
Jun 15, 2004
The book is correct -- "hill" and "high point of vantage" convey the same meaning here.

FRC
 

Taka

Senior Member
Joined
Mar 7, 2004
Member Type
Other
Native Language
Japanese
Home Country
Japan
Current Location
Japan
Not that one, Francois. The one indicated by boldface.
 

Francois

Senior Member
Joined
Jun 15, 2004
I agree with you for the bold one, then. Could the book refer to the 1st instance?

FRC
 

Taka

Senior Member
Joined
Mar 7, 2004
Member Type
Other
Native Language
Japanese
Home Country
Japan
Current Location
Japan
Francois said:
I agree with you for the bold one, then.

OK. Thanks.

Francois said:
Could the book refer to the 1st instance?

I don't think so. It says in its Japanese translation "that is, the age in which they are living", which I don't think makes sense.
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
I don't think it is right either. I can see the link between the place and the time, but I think they are meant as alternatives here.;-)
 

Taka

Senior Member
Joined
Mar 7, 2004
Member Type
Other
Native Language
Japanese
Home Country
Japan
Current Location
Japan
tdol said:
I don't think it is right either. I can see the link between the place and the time, but I think they are meant as alternatives here.;-)

Thank you, tdol. :D
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan

Taka

Senior Member
Joined
Mar 7, 2004
Member Type
Other
Native Language
Japanese
Home Country
Japan
Current Location
Japan
tdol said:

Why LOL??

Did I say something wrong?

Hopefully, I didn't. :wink:
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
No- I meant it as a friendly face. ;-)
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
I only laugh at my own mistakes as a rule. ;-)
 
Status
Not open for further replies.

Latest posts

Top