JACEK1
Key Member
- Joined
- Feb 10, 2013
- Member Type
- Interested in Language
- Native Language
- Polish
- Home Country
- Poland
- Current Location
- Poland
Hello everybody!
It is common knowwledge that the verb see (to be the time or place when something happens) is widespread in English. The thing is that I do not know which version is more appropriate:
a) The year 2017 will see a total of 10 ships owned by the DDD-based ship-owner repaired in dry-docks of the shipyard.
or
b) The year 2017 will see the repair, in dry-docks of the shipyard, of a total of 10 ships owned by the DDD-based ship-owner.
I know that both the sentences (two versions of one sentence, to be precise) mean the same, namely, a total of 10 ships owned by the DDD-based ship-owner will be repaired in dry-docks of the shipyard in the year 2017.
What do you think of version a) and b)?
Thank you.
I would be in favour of b).
It is common knowwledge that the verb see (to be the time or place when something happens) is widespread in English. The thing is that I do not know which version is more appropriate:
a) The year 2017 will see a total of 10 ships owned by the DDD-based ship-owner repaired in dry-docks of the shipyard.
or
b) The year 2017 will see the repair, in dry-docks of the shipyard, of a total of 10 ships owned by the DDD-based ship-owner.
I know that both the sentences (two versions of one sentence, to be precise) mean the same, namely, a total of 10 ships owned by the DDD-based ship-owner will be repaired in dry-docks of the shipyard in the year 2017.
What do you think of version a) and b)?
Thank you.
I would be in favour of b).