Plain English

  • Thread starter Hong Kong Chinese
  • Start date
Status
Not open for further replies.
H

Hong Kong Chinese

Guest
I need someone to translate this paragraph into plain English. Many thanks in advance.

We are now perhaps in a position to distinguish the idea of country from certain other kindred notions —state, nation, society. The state is simply a collectivity gathered under a sovereign authority or government which rules over the territory inhabited by that collectivity. It may include several nations or parts of nations. To understand that the State is not only a different notion from that of country but may not correspond with it at all, we have but to think of Poland, Ireland, and Alsace-Lorraine in 1914. For most of the people of those three territories their country was something wholly different from the State or States of which they formed a part. A country, a patrie, is the long growth of centuries, a State may be formed over night. The distinction between country (patrie, fatherland) and nation is perhaps not so easy to make plain. Commonly they are the same entity but looked at from a different point of view. The nation is a nation whether looked at by friend or foe, citizen or foreigner; it is a patrie only to the individuals who compose it and perhaps not to all of these. In the Ireland of not so long ago there were individuals not a few who, though undoubtedly Irish by nationality, spoke of "this country" and "our country" and meant— Great Britain. There were Czechs and Poles of that type in the Austria of before the last War. I am not blaming but merely calling attention to a fact. Again there are emigrants, thoroughly loyal citizens of their new country, who still look back with longing and regret to the "old country," their true fatherland, which they have quitted forever. And again there are those whose love and loyalty go both to their "petite patrie" (Brittany, the Basque Country, Bavaria) and to the greater country of which it forms a par
The link:http://www.catholicculture.org/docs/doc_view.cfm?recnum=1125
 

henry

Member
Joined
Mar 7, 2004
Hong Kong Chinese said:
I need someone to translate this paragraph into plain English. Many thanks in advance.

We are now perhaps in a position to distinguish the idea of country from certain other kindred notions —state, nation, society. The state is simply a collectivity gathered under a sovereign authority or government which rules over the territory inhabited by that collectivity. It may include several nations or parts of nations. To understand that the State is not only a different notion from that of country but may not correspond with it at all, we have but to think of Poland, Ireland, and Alsace-Lorraine in 1914. For most of the people of those three territories their country was something wholly different from the State or States of which they formed a part. A country, a patrie, is the long growth of centuries, a State may be formed over night. The distinction between country (patrie, fatherland) and nation is perhaps not so easy to make plain. Commonly they are the same entity but looked at from a different point of view. The nation is a nation whether looked at by friend or foe, citizen or foreigner; it is a patrie only to the individuals who compose it and perhaps not to all of these. In the Ireland of not so long ago there were individuals not a few who, though undoubtedly Irish by nationality, spoke of "this country" and "our country" and meant— Great Britain. There were Czechs and Poles of that type in the Austria of before the last War. I am not blaming but merely calling attention to a fact. Again there are emigrants, thoroughly loyal citizens of their new country, who still look back with longing and regret to the "old country," their true fatherland, which they have quitted forever. And again there are those whose love and loyalty go both to their "petite patrie" (Brittany, the Basque Country, Bavaria) and to the greater country of which it forms a par
The link:http://www.catholicculture.org/docs/doc_view.cfm?recnum=1125
:roll: Hi HK Chinese
I think your paragraph is quite plain. There is nothing you can't understand, I guess, if you understood the context first. Or are there some particular sentences which seem complicated to you, then underline the sentences.
I can then help you.
:? Henry
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I have found only one thing that I would change.
In the Ireland of not so long ago there were individuals not a few who, though undoubtedly Irish by nationality, spoke of "this country" and "our country" and meant— Great Britain.
Say:
  • In the Ireland of not so long ago there were more than a few individuals who, though undoubtedly Irish by nationality, spoke of "this country" and "our country" and meant— Great Britain.
All in all, it is not bad (although it seems to end in the middle of a word).

(URL reposted so it is a hyperlink.)

:)
 
H

Hong Kong Chinese

Guest
Henry and Sir Ronbee, Thank very much!

<<<The state is simply a collectivity gathered under a sovereign authority or government which rules over the territory inhabited by that collectivity.
>>>
What does collectivity mean?

<<<we have but to think of Poland, Ireland, and Alsace-Lorraine in 1914>>>
What does ‘but’ mean?

<<<A country, a patrie, is the long growth of centuries, a State may be formed over night.>>>

What does ‘long’ mean?

<<<I am not blaming but merely calling attention to a fact.>>>
I am not blaming anyone except only calling attention to a fact. Do I interpret this sentence correctly?

<<<and to the greater country of which it forms a par>>>
I can’t catch the meaning of this phrase!
Greater country = country, comparative with "petite patrie"?
It forms a par = it forms an equal status?

I get lost after spending at least two hours on reading ‘what is patriotism’.

P.s. Sir Ronbee, thank you very much from the bottom of my heart for your encouragement from the other thread!
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
By a collectivity the writer no doubt means a collective or group.

Re:
  • we have but to think of Poland, Ireland, and Alsace-Lorraine in 1914
We only have to think of those examples to remind ourselves that there were nations that existed without being separate countries.

What long means depends on context. It could refer to either duration or length.

I am not blaming anyone except only calling attention to a fact. Do I interpret this sentence correctly?

<<<and to the greater country of which it forms a par>>>
I can’t catch the meaning of this phrase!
Greater country = country, comparative with "petite patrie"?
It forms a par = it forms an equal status?
That should be, no doubt, the greater country of which it forms a part. In other words, it is part of a larger country.

You're welcome, as always. Let me know if you have any more questions.

:)
 
H

Hong Kong Chinese

Guest
Thank you Sir Ronbee! More

Thank you! I get the meanings of this paragraph closer now.
I should not have put so many “arrows” on my previous posting for some of the contents have gone missing.

OK, I am doing it in another way.

A country, a patrie, is the long growth of centuries, a State may be formed over night.
What does ‘long’ mean?

I am not blaming but merely calling attention to a fact.
I am not blaming anyone except only calling attention to a fact. Do I interpret this sentence correctly?

and to the greater country of which it forms a par
It was my mistake. Sir Ronbee you are correct. It should be read as ‘and to the greater country of which it forms a part’.
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Quote:
  • A country, a patrie, is the long growth of centuries, a State may be formed over night.

What does ‘long’ mean?

It means there of extended duration. In other words, it took place over quite a few years--centuries, as the author notes.

Quote:
  • I am not blaming but merely calling attention to a fact.

I am not blaming anyone except only calling attention to a fact. Do I interpret this sentence correctly?

Yes, quite so. :)

Quote:
  • and to the greater country of which it forms a par

It was my mistake. Sir Ronbee you are correct. It should be read as ‘and to the greater country of which it forms a part’.

You are right.

:wink:
 
S

sanny

Guest
Hey shopping20,
how did you got that picture on this forum?

Quote:
I need someone to translate this paragraph into plain English.


And do you also want that in dutch?
 
S

shopping20

Guest
sanny said:
Hey shopping20,
how did you got that picture on this forum?
use this code:

like you found a picture here, http://www.beautiful-london.co.uk/london/the-tower.jpg then if u use the code
the result will be
the-tower.jpg


you can use it in reply and Signature
 
H

Hong Kong Chinese

Guest
to shopping - that is the mission impossible

after that,can u translate it to chinese?

Ah! It is too difficult to me because sometimes we don't have the notions in Chinese, the example is:
We are now perhaps in a position to distinguish the idea of country from certain other kindred notions —state, nation, society.
我們現或許能夠分別從某些相似觀念 - state ( 國家 ), nation (國家), society ( 社會)

I think this is the mission impossible for me!

Anyway, if I have time, maybe I can translate it paragraph by paragragh for certain period.
 
S

shopping20

Guest
Re: to shopping - that is the mission impossible

Cantonese is really difficult for me to distinguish,but i will try,anyway, thx a lot! :p
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Shopping20, are you Chinese?

(Curious)

:)
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I am American, located in St. Louis, Missouri. St. Louis is on the Mississippi River. (The Mississippi-Missouri is the third longest river, after the Nile and the Amazon.) St. Louis is roughly in the middle of the country.

:)
 
S

sanny

Guest
Am I the only Dutch person here?
Or can anyone understand Dutch?

Ik hoop het niet, want dan kan die persoon alles wat ik in het Nederlands schrijf, lezen...
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
sanny said:
Am I the only Dutch person here?
Or can anyone understand Dutch?

It could be that you are the only recent poster who understands Dutch.

As for your second question, it's a little like German, isn't it? (I understand German a little.)

sanny said:
Ik hoop het niet, want dan kan die persoon alles wat ik in het Nederlands schrijf, lezen...

Was ist das aus English?

:wink:
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
The Dutch come from the Netherlands AKA Holland. Dutch is a Germanic language (as is English).

(AKA = also known as)

:)
 
Status
Not open for further replies.
Top