[Vocabulary] pv

elenah

Junior Member
Joined
Mar 14, 2015
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
Hello,
Could you please explain the presence of the abbreviation 'PV' in these phrases. I know it means 'present value' but I don't understand what it supposed to represent in the phrases below:

... everything to do with technology ... pv ( you supposed to fill the gaps in here)
.... most people just ____ with downloadare, pv

The whole sentence:
An English word that is used in the Italian language well, everything to do with technology (pv), everything to do with the Internet, and Internet itself, well someone could argue that Internet is actually Latin but ... say download, we've given up saying the Italian version of downloading which is scaricareand most people just go with downlodare (pv)which sounds very odd to the Italian ear, but we, we are going with it.

Am I correct in believing that PV in this sentence is meant to mean at the present day the English words that are used in Italian words that have anything to do with technology but later the words can be no longer used?

or am I wrong?Thank you in advance
 
Last edited:

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
What is the source of this text?
 

Lynxear

Member
Joined
Dec 20, 2007
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
Canada
Current Location
Canada
You are going to have to identify the source of this document that uses "(pv)" in the text.

I have found at least 4 examples of this text on the internet and none of them have "(pv)" in them.

here is an example of what I found

Extracted from text on http://bioraf.ru/dannaya-sistema-uchebnih-zanyatij-razrabotana-e-n-nechaevoj-k.html?page=2

Interviewer: Are there any English words that are used in your language?

Matandra: An English word that is used in the Italian language well, everything to do with technology, everything to do with the Internet, and Internet itself, well someone could argue that Internet is actually LatinÂ…but say download, we have given up saying the Italian version of downloading, which sounds very odd to the Italian ear, but we, we are going with it.

Interviewer: Do you think it would be better to use your own words?

Matandra: I do not think it is necessary to set off on a crusade to defend language in so much as, you know, there are specific areas which are just the domain of another language. Italian is the main domain in say music. No one complains around the world because you say pianissimo when you have to play softly.

The extract is found in a huge file of English text of conversation that apparently is used for teaching English

if you are interested in seeing how huge this text file is you can look here

https://issuu.com/gosiazwierzchowska/docs/new-english-file-upper-int.s.b.digi/131

I don't think "(pv)" really means "present value".

Also you will note that the text I quoted does not use words like "scaricare" which is Italian for "download".
 

elenah

Junior Member
Joined
Mar 14, 2015
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
The source of this text is New English File - Upper-Intermediate level - Student's book, p 112. The ' In the street' subsection 'c'
 
Top