• Exciting news! With our new Ad-Free Premium Subscription you can enjoy a distraction-free browsing experience while supporting our site's growth. Without ads, you have less distractions and enjoy faster page load times. Upgrade is optional. Find out more here, and enjoy ad-free learning with us!

Starting a new "native-speaker-only expressions" t

Status
Not open for further replies.

Cooler

Junior Member
Joined
Jan 18, 2004
Dear teachers, I have a little suggestion and maybe you can think about it. Could you consider starting a new thread named something like "native-speaker-only expressions", where you guys may put some expressions that you think may be unlikely to be heard from a non-native-speaker? I browsed the forum and found some expressions like that. For example,

It would seem that a person's political affiliation would have nothing whatsoever to do with that person's participation in a sport.

I think the blue parts are not something that ESL learners are likely to say. As for me, for example, I may say "It seems that..." and would not put a "whatsoever" behind "nothing".

On the other hand, non-native-speakers may say something that you guys are not likely to say. For example, non-native-speakers tend to use "I think"(at least to me) when they want to express their opinion on something. I find that native speakers do not use "I think" that often. Could you also put some alternatives to that kind of "I think" expressions in the thread(maybe the thread name needs to be changed then), so we could use them sometimes for a change but not constantly saying "I think"?

The question is how to define whether a particular expression is "native-speakers-only" or "non-natives-only"? I think( :wink: ) since you guys have answered so many questions on the forum, you may have had a good understanding of that. Then, how to single out a particular expressions since there are so many in your minds? You may pick any one of the posts, see some English used by non-native-speakers and then add something to the thread. You may do that once a while, when you could afford the time.

I figure this thread may be helpful for ESL learners. Please think about it. It would be very nice to know your opinion on that.
:wink:
 

blacknomi

Key Member
Joined
Apr 21, 2004
Member Type
Student or Learner
I agree. What can you think of to replace the following phrases?

(a) I think
(b) sth gets me confused
(c) Thank you very much.(What else can I use to reponse to gratitude?)
(d) Now I understand/see.


"I think" those 3 phrases are commomly used by learners here.
 

blacknomi

Key Member
Joined
Apr 21, 2004
Member Type
Student or Learner
"I think" I myself use a lot of "I think"s in Chinese too. LOL! I have observed an conversation run between two Chinese today, they spoke 47 times "I think" in one hour.

I was just bored at the topic, so I counted.

:lol: :lol: :lol:
 

Cooler

Junior Member
Joined
Jan 18, 2004
blacknomi said:
"I think" I myself use a lot of "I think"s in Chinese too. LOL! I have observed an conversation run between two Chinese today, they spoke 47 times "I think" in one hour.

I was just bored at the topic, so I counted.

:lol: :lol: :lol:

Wow, you counted the times that they used "I think" in one hour? That is kind of amazing, though it was a good way to relieve the boredom of a dull conversation. Thanks to your story. I think I might use this technique sometime. :wink:

The problem is, we tend to use "I think" to interpret every "I think"(in Chinese). Under some circumstances, I think( :wink: ) "I believe/assume/understand" can substitute for "I think". However, one may go too far in avoiding the use of "I think", because he or she may want to make his/her language not so "plain". :wink:
 

Cooler

Junior Member
Joined
Jan 18, 2004
Also, as non-native-speakers, we may use too much of certain sentence structures--which I think is even "worse" than the frequent use of "I think". For example, we use "it is important for me to do sth." a lot. It is idiomatic, but it could be boring when you use it several times.
:wink:
 

Tdol

Editor, UsingEnglish.com
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
Re: Starting a new "native-speaker-only expressions&quo

Cooler said:
It would seem that a person's political affiliation would have nothing whatsoever to do with that person's participation in a sport.

I think the blue parts are not something that ESL learners are likely to say. As for me, for example, I may say "It seems that..." and would not put a "whatsoever" behind "nothing".

On the other hand, non-native-speakers may say something that you :wink:

I was in email contact with a Japanese ex-student about this recently- she is revising for an exam here, she's taking a Master's in London, and finds our use of modals in writing difficult to grasp. This kind of expression doesn't come naturally to her, so she is having to learn how to do it because she knows she will need it in her exam. While you can get by without such structures, they are important in certain areas, mostly formal writing, in fact, many native speakers would rarely if ever write like that. This sort of style is important for those students who need to write formal language to a very high standard, the others can breathe easily.

There is also the exam factor- students taking certain exams need to know some of these structures, like inversion (Seldom ahve I seen such a sight...). In my experience, the vast majority forget all knowledge of inversion within minutes of receiving their certificates. :lol:
 

blacknomi

Key Member
Joined
Apr 21, 2004
Member Type
Student or Learner
Re: Starting a new "native-speaker-only expressions&amp

tdol said:
There is also the exam factor- students taking certain exams need to know some of these structures, like inversion (Seldom ahve I seen such a sight...). In my experience, the vast majority forget all knowledge of inversion within minutes of receiving their certificates. :lol:

It is very true and I think the timing would be earlier.

We've swallowed the whole GRE or GMAT reference book to get an entrance permission. Once we got the permission, there starts a process of forgetting. :wink:
 

Casiopea

VIP Member
Joined
Sep 21, 2003
Member Type
Other
blacknomi said:
I agree. What can you think of to replace the following phrases?

(a) I think
(b) sth gets me confused
(c) Thank you very much.(What else can I use to reponse to gratitude?)
(d) Now I understand/see.


"I think" those 3 phrases are commomly used by learners here.

(a) In most situations, native speakers don't usually use an intro like "I think". They just come out and say whatever it is they are thinking.)

Pat: What do you think about the new boss?
Sam: She's OK.

(b) X confuses me; I'm so confused by X; X has me terribly confused; I can't get my head around X; If someone doesn't give me the answer to X, my head is going to explode!; I'm having (some/a great deal of) trouble understanding X; I can't seem to understand what X means/ how X functions/ how to use X; I just can't get it!; I don't get it.

(c) Thanks; Thanx; Appreciatively; With thanks; With appreciation; With great appreciation; With great thanks.

(d) I get it!; I got it; I see it now; I see the light (at the end of the tunnel); It's clear now; It's crystal clear now.

:D
 

blacknomi

Key Member
Joined
Apr 21, 2004
Member Type
Student or Learner
Dear Cas,

You just make my day before I'm going to hit the hay. (Does it rhyme?)

:D
 

Casiopea

VIP Member
Joined
Sep 21, 2003
Member Type
Other
blacknomi said:
Dear Cas,

You just make my day before I'm going to hit the hay. (Does it rhyme?)

:D

It's so sweet. :D

Try,

You ' just ' now ' made ' my ' day (6)
be ' fore ' I ' hit ' the ' hay (6)

8)
 

blacknomi

Key Member
Joined
Apr 21, 2004
Member Type
Student or Learner
Casiopea said:
blacknomi said:
Dear Cas,

You just make my day before I'm going to hit the hay. (Does it rhyme?)

:D

It's so sweet. :D

Try,

You ' just ' now ' made ' my ' day (6)
be ' fore ' I ' hit ' the ' hay (6)

8)


You just now made my day,
be fore I have my say.

:cheers:
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Re: Starting a new "native-speaker-only expressions&quo

Cooler said:
Dear teachers, I have a little suggestion and maybe you can think about it. Could you consider starting a new thread named something like "native-speaker-only expressions", where you guys may put some expressions that you think may be unlikely to be heard from a non-native-speaker? I browsed the forum and found some expressions like that. For example,

If you would like me to I will move this one to General Discussions (Language). :)

Cooler said:
It would seem that a person's political affiliation would have nothing whatsoever to do with that person's participation in a sport.

Hey, that's mine.

:wink:

Cooler said:
I think the blue parts are not something that ESL learners are likely to say. As for me, for example, I may say "It seems that..." and would not put a "whatsoever" behind "nothing".

Perhaps you meant to say you would not put it after nothing.

:)

Cooler said:
On the other hand, non-native-speakers may say something that you guys are not likely to say. For example, non-native-speakers tend to use "I think"(at least to me) when they want to express their opinion on something. I find that native speakers do not use "I think" that often. Could you also put some alternatives to that kind of "I think" expressions in the thread(maybe the thread name needs to be changed then), so we could use them sometimes for a change but not constantly saying "I think"?

Hm. I use "I think" plenty on this forum, but I see what you mean. It may be a cultural thing. Also, it may be that some people see it as redundant to say "I think" when they are clearly expressing an opinion. However, it does perhaps add a degree of politeness.

:)

Cooler said:
The question is how to define whether a particular expression is "native-speakers-only" or "non-natives-only"? I think( :wink: ) since you guys have answered so many questions on the forum, you may have had a good understanding of that. Then, how to single out a particular expressions since there are so many in your minds? You may pick any one of the posts, see some English used by non-native-speakers and then add something to the thread. You may do that once a while, when you could afford the time.

That is an interesting question. I do, of course, recognize English idioms when I see them, but the other thing is more difficult. On the other hand, I do every once in a while demonstrate how an expression might be stated in idiomatic English. Is that the kind of thing you have in mind?

:)

Cooler said:
I figure this thread may be helpful for ESL learners. Please think about it. It would be very nice to know your opinion on that.
:wink:

Okay.

:wink:
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
blacknomi said:
"I think" I myself use a lot of "I think"s in Chinese too. LOL! I have observed an conversation run between two Chinese today, they spoke 47 times "I think" in one hour.

I was just bored at the topic, so I counted.

:lol: :lol: :lol:

Chinese think a lot.

:wink:
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
blacknomi said:
Dear Cas,

You just make my day before I'm going to hit the hay. (Does it rhyme?)

:D

Yep, join the club. Rub-a-dub-dub.

:wink:

(It might be a little better as: "You just made my day; now I'm gonna hit the hay.")

:)
 

blacknomi

Key Member
Joined
Apr 21, 2004
Member Type
Student or Learner
RonBee said:
blacknomi said:
"I think" I myself use a lot of "I think"s in Chinese too. LOL! I have observed an conversation run between two Chinese today, they spoke 47 times "I think" in one hour.

I was just bored at the topic, so I counted.

:lol: :lol: :lol:

Chinese think a lot.

:wink:

They are thoughful. LOL!
 

blacknomi

Key Member
Joined
Apr 21, 2004
Member Type
Student or Learner
RonBee said:
blacknomi said:
Dear Cas,

You just make my day before I'm going to hit the hay. (Does it rhyme?)

:D

Yep, join the club. Rub-a-dub-dub.

:wink:

(It might be a little better as: "You just made my day; now I'm gonna hit the hay.")

:)


It's bed time! I'm afraid I can't sleep through rub-a-dub-dub.

Have fun and good night.

:multi:
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
It's bedtime there? For goodness sake, I'm wide awake.

:wink:
 

blacknomi

Key Member
Joined
Apr 21, 2004
Member Type
Student or Learner
RonBee said:
It's bedtime there? For goodness sake, I'm wide awake.

:wink:

When it's bedtime here,
I say 'Morning' there.
When daytime is no fun,
I say 'Good night', Ron.


How's that? :lol: :lol: :lol:
 

Cooler

Junior Member
Joined
Jan 18, 2004
Re: Starting a new "native-speaker-only expressions&amp

RonBee said:
Cooler said:
Dear teachers, I have a little suggestion and maybe you can think about it. Could you consider starting a new thread named something like "native-speaker-only expressions", where you guys may put some expressions that you think may be unlikely to be heard from a non-native-speaker? I browsed the forum and found some expressions like that. For example,

If you would like me to I will move this one to General Discussions (Language). :)

That's fine. Thanks, Ron.

RonBee said:
Cooler said:
It would seem that a person's political affiliation would have nothing whatsoever to do with that person's participation in a sport.

Hey, that's mine.

I have no idea how you recognised that is yours. :wink: Tell me, Ron, what is difference between "it would seem that..." and "it seems that..."? Maybe nothing much?

RonBee said:
Cooler said:
I think the blue parts are not something that ESL learners are likely to say. As for me, for example, I may say "It seems that..." and would not put a "whatsoever" behind "nothing".

Perhaps you meant to say you would not put it after nothing.

Yes, that is what I meant. What I said is ambiguous, right? But what is the problem? What other meanings may it have?

RonBee said:
Cooler said:
On the other hand, non-native-speakers may say something that you guys are not likely to say. For example, non-native-speakers tend to use "I think"(at least to me) when they want to express their opinion on something. I find that native speakers do not use "I think" that often. Could you also put some alternatives to that kind of "I think" expressions in the thread(maybe the thread name needs to be changed then), so we could use them sometimes for a change but not constantly saying "I think"?

Hm. I use "I think" plenty on this forum, but I see what you mean. It may be a cultural thing. Also, it may be that some people see it as redundant to say "I think" when they are clearly expressing an opinion. However, it does perhaps add a degree of politeness.

I now figure "I think" is not that "bad". :wink:

RonBee said:
Cooler said:
The question is how to define whether a particular expression is "native-speakers-only" or "non-natives-only"? I think( :wink: ) since you guys have answered so many questions on the forum, you may have had a good understanding of that. Then, how to single out a particular expressions since there are so many in your minds? You may pick any one of the posts, see some English used by non-native-speakers and then add something to the thread. You may do that once a while, when you could afford the time.

That is an interesting question. I do, of course, recognize English idioms when I see them, but the other thing is more difficult. On the other hand, I do every once in a while demonstrate how an expression might be stated in idiomatic English. Is that the kind of thing you have in mind?
Hm, let me explain something here. As teachers on the forum, you may counter a variety of different English(Chinglish, etc). I figure there may be something that you are quite "impressive", because it is really far from what you would say. Then, if you could spare the time, instead of giving your suggestions in that post, put them in the thread that I suggest. I mean, you put all of these things together in a specific thread so all of learners may learn something from it. I understand this could be kind of over-demanding. That is why I called it a suggestion. I undertstand we have to think about the feasibility and some other factors.
Whatever it is on your mind, please just tell me. :)

Whatever it is, Ron, thank you very much. :D
 

RonBee

Moderator
Joined
Feb 9, 2003
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
blacknomi said:
RonBee said:
It's bedtime there? For goodness sake, I'm wide awake.

:wink:

When it's bedtime here,
I say 'Morning' there.
When daytime is no fun,
I say 'Good night', Ron.


How's that? :lol: :lol: :lol:

Well, "here" and "there" don't rhyme. And "fun" and "Ron" don't rhyme. Other than that, not bad.

:wink:
 
Status
Not open for further replies.
Top