Dear teachers, I have a little suggestion and maybe you can think about it. Could you consider starting a new thread named something like "native-speaker-only expressions", where you guys may put some expressions that you think may be unlikely to be heard from a non-native-speaker? I browsed the forum and found some expressions like that. For example,
It would seem that a person's political affiliation would have nothing whatsoever to do with that person's participation in a sport.
I think the blue parts are not something that ESL learners are likely to say. As for me, for example, I may say "It seems that..." and would not put a "whatsoever" behind "nothing".
On the other hand, non-native-speakers may say something that you guys are not likely to say. For example, non-native-speakers tend to use "I think"(at least to me) when they want to express their opinion on something. I find that native speakers do not use "I think" that often. Could you also put some alternatives to that kind of "I think" expressions in the thread(maybe the thread name needs to be changed then), so we could use them sometimes for a change but not constantly saying "I think"?
The question is how to define whether a particular expression is "native-speakers-only" or "non-natives-only"? I think( :wink: ) since you guys have answered so many questions on the forum, you may have had a good understanding of that. Then, how to single out a particular expressions since there are so many in your minds? You may pick any one of the posts, see some English used by non-native-speakers and then add something to the thread. You may do that once a while, when you could afford the time.
I figure this thread may be helpful for ESL learners. Please think about it. It would be very nice to know your opinion on that.
:wink:
It would seem that a person's political affiliation would have nothing whatsoever to do with that person's participation in a sport.
I think the blue parts are not something that ESL learners are likely to say. As for me, for example, I may say "It seems that..." and would not put a "whatsoever" behind "nothing".
On the other hand, non-native-speakers may say something that you guys are not likely to say. For example, non-native-speakers tend to use "I think"(at least to me) when they want to express their opinion on something. I find that native speakers do not use "I think" that often. Could you also put some alternatives to that kind of "I think" expressions in the thread(maybe the thread name needs to be changed then), so we could use them sometimes for a change but not constantly saying "I think"?
The question is how to define whether a particular expression is "native-speakers-only" or "non-natives-only"? I think( :wink: ) since you guys have answered so many questions on the forum, you may have had a good understanding of that. Then, how to single out a particular expressions since there are so many in your minds? You may pick any one of the posts, see some English used by non-native-speakers and then add something to the thread. You may do that once a while, when you could afford the time.
I figure this thread may be helpful for ESL learners. Please think about it. It would be very nice to know your opinion on that.
:wink: