sworn

Status
Not open for further replies.

bieasy

Senior Member
Joined
May 30, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
French
Home Country
Belgium
Current Location
Brazil
Hi,

Is the term "sworn translator" correct? eg: The customs want your Id to be translted by a sworn translator.
 

ESLGamesBox

New member
Joined
Mar 9, 2013
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
Germany
It doesn't sound right to me. Maybe official translator or recognised translator.
 

5jj

Moderator
Staff member
Joined
Oct 14, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic
Depending on the legal requirements of the country, such people may be known as sworn, recognised, certified or official translators.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
Note that 'identity' is abbreviated to 'ID'.
 

bieasy

Senior Member
Joined
May 30, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
French
Home Country
Belgium
Current Location
Brazil
So, "sworn translator" is not wrong, is it?
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
One of my Spanish friends has recently been officially recognised as a "sworn translator".
 
Status
Not open for further replies.
Top