• Exciting news! With our new Ad-Free Premium Subscription you can enjoy a distraction-free browsing experience while supporting our site's growth. Without ads, you have less distractions and enjoy faster page load times. Upgrade is optional. Find out more here, and enjoy ad-free learning with us!

the old man wandered around in a daze

Status
Not open for further replies.

angliholic

Key Member
Joined
Feb 14, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
After hearing the news, the old man wandered around in a daze, not knowing what to do.


Does "in a daze" in the above amount to "all at sea?" Thanks.
 

beascarpetta

Key Member
Joined
Oct 31, 2007
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
Great Britain
Current Location
Austria
After hearing the news, the old man wandered around in a daze, not knowing what to do.


Does "in a daze" in the above amount to "all at sea?" Thanks.

"in a daze" means "unable to think clearly" ;-)

"at sea" means "confused" ,

still, I wouldn't use "at sea" in this sentence
 

Amigos4

VIP Member
Joined
Oct 1, 2007
Member Type
Academic
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
The 'at sea' idiom is new to me! I have never heard it used to mean disorganized or chaotic. Is this idiom considered common usage in Britain? I wonder if any of our North American friends use this expression on a regular basis!

Cheers,
Amigos4
 

beascarpetta

Key Member
Joined
Oct 31, 2007
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
Great Britain
Current Location
Austria
The 'at sea' idiom is new to me! I have never heard it used to mean disorganized or chaotic. Is this idiom considered common usage in Britain? I wonder if any of our North American friends use this expression on a regular basis!

Cheers,
Amigos4

hi there
well , it is used to express a feeling of being helpless, unable to cope with something
like

"I'm completely at sea with the new coins".

see you,
beascarpetta
 

Amigos4

VIP Member
Joined
Oct 1, 2007
Member Type
Academic
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
hi there
well , it is used to express a feeling of being helpless, unable to cope with something
like

"I'm completely at sea with the new coins".

see you,
beascarpetta

I understand the meaning of the idiom. My question deals with common usage of the idiom. Is it a predominently European idiom or is it used in North America, also? I have never heard it used within my circle of friends.

Cheers,
Amigos4
 

angliholic

Key Member
Joined
Feb 14, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
Thanks, beascarpetta and Amigos4.

As far as I'm concerned, I learned the idiom from textbooks, and I didn't even know where it was used.
 

Amigos4

VIP Member
Joined
Oct 1, 2007
Member Type
Academic
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Thanks, beascarpetta and Amigos4.

As far as I'm concerned, I learned the idiom from textbooks, and I didn't even know where it was used.

I fear that I have lived in the desert far too long! Any reference to the 'sea' is subconsciously purged from my mind! ;-)
 

baqarah131

Member
Joined
Nov 25, 2007
Member Type
Other
I've heard the expression "at sea" but probably wouldn't use it myself. It must be mainly a British expression, since you haven't come across it. and it seems, to my Canadian ears, rather unusual.

cheers
edward

I understand the meaning of the idiom. My question deals with common usage of the idiom. Is it a predominently European idiom or is it used in North America, also? I have never heard it used within my circle of friends.

Cheers,
Amigos4
 

Amigos4

VIP Member
Joined
Oct 1, 2007
Member Type
Academic
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I've heard the expression "at sea" but probably wouldn't use it myself. It must be mainly a British expression, since you haven't come across it. and it seems, to my Canadian ears, rather unusual.

cheers
edward

Since there has been a significant lack of response from our North American compatriots regarding the use of this idiom, I believe we can safely assume that the expression shall forever be enshrined in the bowels of Oxford University!

Cheers,
Amigos4
 
Status
Not open for further replies.
Top