tdol said:I thought 'piano' meant 'quiet'. ;-(
lucyarliwu said:tdol said:A lot of English vocab is similar because we got it from French. ;-)
Hi,Tdol!
You have given me an implication that I should turn to learn French firstly if I want to study English well since most English is from French!
hehe....what do you think of this?
RonBee said:lucyarliwu said:tdol said:A lot of English vocab is similar because we got it from French. ;-)
Hi,Tdol!
You have given me an implication that I should turn to learn French firstly if I want to study English well since most English is from French!
hehe....what do you think of this?
More than half of English vocabulary (so I have heard) is from French. However, the most frequently used words are still from Anglo-Saxon or Norse.
Note the similarities between modern German and English in these words:
English---- German
father ------ vater
mother---- mutter
brother ---- bruder
sister ----- schwester
(Note: the German v is pronounced the same as the English f.)
8)
RonBee said:From The Cambridge Encyclopedia of the English Language (by David Crystal): "When one language takes lexemes from another, the new items are usually called loan words or borrowings -- though neither term is really appropriate, as the receiving language does not give them back. English, perhaps more than any other language, is an insatiable borrower. Whereas the speakers of other languages take pains to exclude foreign words from their lexicons, English always seems to have welcomed them. Over 120 languages are on record as sources of its present-day vocabulary, and the locations of contact are found all over the world."
BTW, the word tea comes from China.
8)
Ibeke said:RonBee said:From The Cambridge Encyclopedia of the English Language (by David Crystal): "When one language takes lexemes from another, the new items are usually called loan words or borrowings -- though neither term is really appropriate, as the receiving language does not give them back. English, perhaps more than any other language, is an insatiable borrower. Whereas the speakers of other languages take pains to exclude foreign words from their lexicons, English always seems to have welcomed them. Over 120 languages are on record as sources of its present-day vocabulary, and the locations of contact are found all over the world."
BTW, the word tea comes from China.
8)
... :? Do you really believe that? If you take a look all around the world, wouldn't you have to agree that in every language, English is infiltrating more and more...The only language I know to be very resistant to English borrowing is French, but doh...why am I not surprised... :wink:
But if you look at the Netherlands you will see them using a lot of English in their Dutch. And also Afrikaans takes a lot of English words.
Casiopea said:Ibeke said:RonBee said:From The Cambridge Encyclopedia of the English Language (by David Crystal): "When one language takes lexemes from another, the new items are usually called loan words or borrowings -- though neither term is really appropriate, as the receiving language does not give them back. English, perhaps more than any other language, is an insatiable borrower. Whereas the speakers of other languages take pains to exclude foreign words from their lexicons, English always seems to have welcomed them. Over 120 languages are on record as sources of its present-day vocabulary, and the locations of contact are found all over the world."
BTW, the word tea comes from China.
8)
... :? Do you really believe that? If you take a look all around the world, wouldn't you have to agree that in every language, English is infiltrating more and more...The only language I know to be very resistant to English borrowing is French, but doh...why am I not surprised... :wink:
But if you look at the Netherlands you will see them using a lot of English in their Dutch. And also Afrikaans takes a lot of English words.
Actually,, the point was this: English, perhaps more than any other language, is an insatiable borrower. :wink: That is, English borrows from many languages via contact: immigration; media; Business. :wink:
Ibeke said:What I might agree with is that English borrows from various languages and that the variety in languages it borrows from is great.
Ibeke said:this sentence was really stated: " Whereas the speakers of other languages take pains to exclude foreign words from their lexicons" ...and that is still very untrue to me.
The only language I know to be very resistant to English borrowing is French", right?
Casiopea said:Ibeke said:What I might agree with is that English borrows from various languages and that the variety in languages it borrows from is great.
I agree.![]()
Ibeke said:this sentence was really stated: " Whereas the speakers of other languages take pains to exclude foreign words from their lexicons" ...and that is still very untrue to me.
The only language I know to be very resistant to English borrowing is French", right?
So you're saying it's an overstatement, right? Hmm. But, then again, have you looked to see if there are other languages aside from French that do indeed 'take pains to exlude foreign words from their lexicons'? :wink:
Casiopea said:lucyarliwu said:I couldn't help wondering when you mentioned the word 'tea' is from China, ya, and just as Tdol said it's 'cha' in chinese pronuciation, but how could it turn into 'tea' which is obviously different from 'cha', so as the 'cash', 'pidgin'??? :? :?: Lucy in curiosity
From the Chinese, Amoy dialect t'e:
Dutch tee, chief importers (1610)
French the
Spanish te
German tee
English tea (1644)
From the Chinese, Mandarin dialect ch'a
Russian cha
Persian cha
Greek tsai
Turkish say
From French caisse
English cash
From the Chinese pronunciation of business.
English pidgin
www.etymonline.com
![]()
bmo said:Casiopea said:lucyarliwu said:I couldn't help wondering when you mentioned the word 'tea' is from China, ya, and just as Tdol said it's 'cha' in chinese pronuciation, but how could it turn into 'tea' which is obviously different from 'cha', so as the 'cash', 'pidgin'??? :? :?: Lucy in curiosity
From the Chinese, Amoy dialect t'e:
Dutch tee, chief importers (1610)
French the
Spanish te
German tee
English tea (1644)
From the Chinese, Mandarin dialect ch'a
Russian cha
Persian cha
Greek tsai
Turkish say
From French caisse
English cash
From the Chinese pronunciation of business.
English pidgin
www.etymonline.com
![]()
Tea exported from the sea port of Amoy (in Fujian province north of Canton) through Malay and to the Netherland follows the Amoy (Taiwanese) sound of te. (Fujian has been a tea producing area.)
Tea went from the North through the land route -silk road- to Central Asia (Iran, Trukey) are called cha, following the Mandarin (northern Chinese) sound of cha. (Mandarin is the Beijing dialect.)
Ancient Chinese are preserved better in southern dialects, like Amoy and Fujianese (Taiwanese), and in Chinese loan words in Japanese, Vietnamese and Korean. Southern Chinese took ancient Chinese to the South when they migrated from the North, escaping from northern "barbarians" and the Mongols. (Northen Chinese are influenced more by other languages.)
So tea is more ancient than cha.
bmo said:Cas,
I am impressed with your knowledege of the origin of tea and cha. You have a very broad understanding of cultures.
BMO
tdol said:IN England we also call tea 'char', which is much closer to the Chinese. ;-)
Latoof said:tdol said:IN England we also call tea 'char', which is much closer to the Chinese. ;-)
I know it is such a long time to make a reply on this topic, however I want to say that we say "chai" in local Imarati accent which we derived from Hindi :lol: .
Tea, Char, Cha, or Chai it tastes wonderful![]()
RonBee said:In Italian:
piano
In English:
slowly
(From Dictionary.com translator)
8)