A
Anonymous
Guest
Hello philosophers!
I was reading a Chinese version of Sophie's World and found some inappropriate translation. I would just want to confirm what I thought the original meaning was in the following paragraph excerpted from the beginning of the chapter "Socrates":
I thought the word drily means in a sarcastic sense rather than the way describing the voice as translated in the Chinese version. If any one of you could remember this part tell me I'm right! :wink:
I was reading a Chinese version of Sophie's World and found some inappropriate translation. I would just want to confirm what I thought the original meaning was in the following paragraph excerpted from the beginning of the chapter "Socrates":
'You've become very interested in the newspaper,' said her mother drily when Sophie returned to the kitchen.
--------p.49 Sophie's World, Phoenix Press, paperback
I thought the word drily means in a sarcastic sense rather than the way describing the voice as translated in the Chinese version. If any one of you could remember this part tell me I'm right! :wink: