with/about

GeneD

Senior Member
Joined
Mar 18, 2017
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Belarus
Current Location
Belarus
In the grammar-book I'm reading, there are lists of adjectives and the prepositions which normally follow them. Here are two of them usage of which I don't quite understand:
excited/worried/upset/nervous/happy etc. about a situation
Are you excited about going away next week?
delighted/pleased/satisfied/happy/disappointed with something you receive, or the result of something
I was delighted with the present you gave me.

Is it okay to say "Are you delighted about going away next week?" and vice versa "I was happy with the present you gave me"? Do I understand it right that the two lists of the adjectives are actually interchangeable and what really matters (sorry, I chose a wrong word first) is the underlined part?
 
Last edited:

GeneD

Senior Member
Joined
Mar 18, 2017
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Belarus
Current Location
Belarus
It's from "English Grammar in Use" by Raymond Murphy.
 
Last edited:

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
There's also a difference between using a term for yourself, and asking another person something using the same term. This applies to subjective judgments.
Teacher: "Your sentences are just fine." Good.
Student: "Teacher, can you tell me if my sentences are just fine?" Not good.

The sentence ""Are you delighted about going away next week?" has something of this quality.

 

GeneD

Senior Member
Joined
Mar 18, 2017
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Belarus
Current Location
Belarus
Remember to capitalise the main words in book titles.
I, frankly, felt that something was wrong with the title - it looked strange without the capital letters which I thought must serve only some decoration purpose - and it turns out it is wrong! Thanks, emsr2d2. I didn't know that. In Russian, we don't do it. :)
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
Unfortunately for purists and students, you'll see titles of book/films/plays etc all in lower case. They say they do this for 'stylistic reasons', but it shouldn't be copied by those learning to write standard English.

images
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
Please tell me that's not a translated title of "Animal Farm"!
 

GeneD

Senior Member
Joined
Mar 18, 2017
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Belarus
Current Location
Belarus
Do you just capitalise the first letter of the first word?
Yes, only it. Maybe that's because it seems to Russian speakers that quotation marks make a book's or magazine's name noticeable enough (we use only quotation marks for this purpose and never italics).
 

GeneD

Senior Member
Joined
Mar 18, 2017
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Belarus
Current Location
Belarus
Do I understand it right that the adjectives (in post 1) are listed in the most natural way? It's better to say "He was pleased with the present", but it's not that good with "about", "He was pleased about his new job". Actually, the latter example is taken from the dictionary (https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/pleased), but dictionaries don't always tell us whether or not a word (or a preposition) is common and more suitable.

I accidentally used the word "happy" in my example (in post #1) which is present in both lists, and I tried to fit another adjective into the sentence - "I was nervous with the present you gave me". "Nervous" sounds awkward to me, but I'm not sure about the other adjectives from the list for the preposition "about". "I was excited/worried/upset with the present you gave me". Does it sound okay to the native English speaker's ear?
 
Last edited:
Top