Do they? So I think Polish is more like Italian regarding this. We can diminish virtually everything and we do. It does sound humorous sometimes and depends somewhat on who's speaking. For example, there exists a stereotype of an old-fashioned Varsovian who says "pieniążki" instead of "pieniądze" (money) with a sly smile.
I see. Of course, by humorous, I meant the structures formed by k; since this structure is used for diminutives, and accordingly for small things, there is always a childish element present that makes the words sound funny. The other morpheme that does the same function and is widely distributed in the language is ch. Does it ring the bell?
-Daftar + ch + e (notebook)
-Ketab + ch + e (small book)
I didn't know that. I'm really interested in your language, mostly because of its exoticness and similarity to the languages I understand. But learning the script was always too big an obstacle for me. But it's never too late while I'm alive
I certainly agree about the script. I admit that sometimes I can't distinguish the morphemes in highly calligraphic works of art. But, on the bright side, the total non-existence of linguistic gender can be encouraging. This method of classifying entities has survived unexceptionally in all the languages I'm slightly familiar with.
Good luck,