AT A LOOSE END

Status
Not open for further replies.

beachboy

Key Member
Joined
Jan 13, 2008
Member Type
Interested in Language
Native Language
Portuguese
Home Country
Brazil
Current Location
Brazil
I FEEL RATHER AT A LOOSE END
Does it mean I'm bored because I have nothing to do, or something has happened and I don't know what to do? Is this expression common in the USA?
 
I am not a teacher, and I looked up the idiom on this website.

It means the first one. It is not very common in the United States.
 
I FEEL RATHER AT A LOOSE END
Does it mean I'm bored because I have nothing to do, or something has happened and I don't know what to do? Is this expression common in the USA?


***** NOT A TEACHER *****


I believe that the expression is "at loose ends."
 
"At a loose end" is quite common in BrE.
 
We have at a loose end as BrE and at loose ends at AmE; is this correct? Thanks
 
We have at a loose end as BrE and at loose ends at AmE; is this correct? Thanks

Cambridge Dictionary Online says that "at a loose end" is British and

Australian, and "at loose ends" is American. Both mean "to have

nothing to do."

***

EnglishClub.com feels there is a difference:

"At loose ends" seems [my emphasis] to indicate a state of

unhappy restlessness that results from having nothing to do.

The British idiom simply means having nothing to do.
 
EnglishClub.com feels there is a difference:
"At loose ends" seems to indicate a state of unhappy restlessness that results from having nothing to do".


I feel the Aust/NZ use of "at a loose end" generally implies restlessness too.
 
On this one, Canada follows the American rather than the British usage -- at loose ends.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top