'To tank up', used for petrol in BrE?

Status
Not open for further replies.

Mehrgan

Key Member
Joined
Apr 18, 2009
Member Type
Other
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Hi,

Is 'tank up' a common verb in BrE? May I know what the American equivalent is?
 
'Tanked up' means drunk.

In BE we use 'fill up'. I've heard Americans say 'gas up.'

Rover
 
Is 'tank up' a common verb in BrE?

I have only heard it used for drinking a lot/too much alcohol - get/be tanked up - and not for petrol.
 
Hi,

Is 'tank up' a common verb in BrE? May I know what the American equivalent is?

I would normally say simply that I need to get gas. "Fill 'er up" is the traditional command to the service station attendant, back before self-pumping became the norm in most places.
 
"Fill it up" or "Fill 'er up" in BrE too when at a serviced petrol station (few and far between). When at a self-service petrol station, we would just say to someone "I'm going to fill up with petrol" or "I need to get petrol". Needless to say, we don't always put a full tank of petrol in the car. The price of petrol in the UK prohibits that for many people!
 
... Needless to say, we don't always put a full tank of petrol in the car. ...

A good thing too, from the point of view of the planet. Carrying dead weight around to make life marginally more convenient is a criminal waste. Here endeth the lesson for today? ;-)

b
 
A good thing too, from the point of view of the planet. Carrying dead weight around to make life marginally more convenient is a criminal waste. Here endeth the lesson for today? ;-)

b

On the other hand, if prices are rising, it makes economic sense to fill up. Many of us have cars which double in value whe the gas tank is full!
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top