Coffee Break
Member
- Joined
- Feb 13, 2022
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Korean
- Home Country
- South Korea
- Current Location
- South Korea
Hello everyone. I encountered this expression, "because one more day, one more year like this without love and none to give", and I am wondering what it means in the following sentences:
I tried to think of this very apartment on New Year’s Eve. Only the happy few. At midnight they’d come out on the terrace, watch the fireworks, pop Champagne bottles before retreating inside by the fireplace, and chat about love in the manner of old banquets. My father would have liked Clara. She’d have helped with the bottles on the balcony, helped with the party, added life to his tired couplets, snickered when the old classicist threw in his yearly hint about Xanthippe pussy-whipping her husband, Socrates, into drinking the poisoned brew, which he gladly downed, because one more day, one more year like this without love and none to give . . . With Clara, his yearly sermon to me on the balcony as we tended to the wine wouldn’t have been laced with so much distemper.
- André Aciman, Eight White Nights, First Night
This is a novel published in the United States of America in 2010. This novel is narrated by the nameless male protagonist. The protagonist meets Clara at a Christmas party in Manhattan. Here, the protagonist is thinking how his late father would have liked Clara if he was alive and able to meet her. (He passed away about a year ago.)
Here, I wonder how "one more day, one more year", which appears to be a noun, is connected to the rest of the sentence. There appears to be only nouns after "because", but I learned that "because" is followed by a whole sentence rather than a noun, so I am confused...
Also, I wonder what "none to give" might mean. I assume it might mean there was no person to give love to, but I am not sure.
I would very much appreciate your help.
I tried to think of this very apartment on New Year’s Eve. Only the happy few. At midnight they’d come out on the terrace, watch the fireworks, pop Champagne bottles before retreating inside by the fireplace, and chat about love in the manner of old banquets. My father would have liked Clara. She’d have helped with the bottles on the balcony, helped with the party, added life to his tired couplets, snickered when the old classicist threw in his yearly hint about Xanthippe pussy-whipping her husband, Socrates, into drinking the poisoned brew, which he gladly downed, because one more day, one more year like this without love and none to give . . . With Clara, his yearly sermon to me on the balcony as we tended to the wine wouldn’t have been laced with so much distemper.
- André Aciman, Eight White Nights, First Night
This is a novel published in the United States of America in 2010. This novel is narrated by the nameless male protagonist. The protagonist meets Clara at a Christmas party in Manhattan. Here, the protagonist is thinking how his late father would have liked Clara if he was alive and able to meet her. (He passed away about a year ago.)
Here, I wonder how "one more day, one more year", which appears to be a noun, is connected to the rest of the sentence. There appears to be only nouns after "because", but I learned that "because" is followed by a whole sentence rather than a noun, so I am confused...
Also, I wonder what "none to give" might mean. I assume it might mean there was no person to give love to, but I am not sure.
I would very much appreciate your help.