brilliant rabble-fodder

Status
Not open for further replies.

GoodTaste

Key Member
Joined
Feb 19, 2016
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
What does "brilliant rabble-fodder" mean? Does it mean "good fodder for a crowd who have no brain to think about the truth of things"?


--------------------------


Richard Dawkins tweeted 4h:
If Reagan [quoted in The Power Worshippers] were trapped on an island with only 1 book, he’d take the Bible: “All the complex questions facing us at home and abroad … have their answer in that single book.” That’s either dismally, droolingly stupid or brilliant rabble-fodder
 

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
"Fodder" is food for animals or, metaphorically, ideas that appeal to a group of people. A rabble is a disparaging term for a large group of people. "Brilliant rabble-fodder" is an idea which has been very well selected to appeal to a large group of people.
 

Charlie Bernstein

VIP Member
Joined
Jan 28, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Those are all good answers. About the hypen:

We don't see the whole sentence, but fodder might be a noun there. If it is, there shouldn't be a hyphen.

But if it's part of an adjective, like "That was a brilliant rabble-fodder speech she gave today," then the hyphen belongs there.
 

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Rabble-fodder is a compound noun in Dawkins's evocative phrase. He omitted the final period ("full stop" in British English). It needs the hyphen.
 

Charlie Bernstein

VIP Member
Joined
Jan 28, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Rabble-fodder is a compound noun in Dawkins's evocative phrase. He omitted the final period ("full stop" in British English). It needs the hyphen.
Thanks! Funny language, this one. You never know.

At least, I never know.
 
Status
Not open for further replies.
Top