absd
Member
- Joined
- Jan 7, 2021
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Korean
- Home Country
- South Korea
- Current Location
- South Korea
"For a supply to my necessities, I have reigned eighteen years, in which I have had peace, and I have received far less supply than hath been given to any king since the Conquest. The last queen had, one year with another, above a hundred thousand pounds per annum in subsidies; and in all my time I have had but four subsidies and six fifteens. It is ten years since I had a subsidy, in all which time I have been sparing to trouble you. I have turned myself as nearly to save expenses as I may. I have abated much in my household expenses, in my navies, and the charge of my munition."
After speaking about the affairs of the Palatinate, and calling upon the Parliament to furnish him with money to recover it for his son-in-law, he adds:
"(1)Consider the trade for the making thereof better, and show me the reason why my mint, these eight or nine years, hath not gone. I confess I have been liberal in my grants; but if I be informed, I will amend all hurtful grievances. (2)But whoever shall hasten after grievances, and desire to make himself popular, he hath the spirit of Satan. I was, in my first Parliament, a novice; and in my last, there was a kind of beasts, called undertakers, a dozen of whom undertook to govern the last Parliament, and they led me. I shall thank you for your good office, and desire that the world may say well of our agreement."
From a book entitled History of King Charles the First of England by Jacob Abbott
It is a speech delivered by a king who wants his Parliament to approve funds for his army.
But the underlined parts are really confusing to me.
I'll paraphrase the first underlined part into my version, so please let me know that means the same with the original one.
If it's not, please correct them.
"Consider the war is for making the situation in the Palatinate better, and since I haven't been wasting the money for the last eight or nine years, I want you to approve the funds for this war that I deserve.
And the second part, I have no idea what it's even talking about.
What would the "undertakers" be called in modern English?
And why does the king thank the Parliament's good office? Didn't he condemn the undertakers by calling them "beasts"?
Please help!
In case you need to know more about the context, the full text is available via the link below:
http://www.gutenberg.org/files/64344/64344-h/64344-h.htm
After speaking about the affairs of the Palatinate, and calling upon the Parliament to furnish him with money to recover it for his son-in-law, he adds:
"(1)Consider the trade for the making thereof better, and show me the reason why my mint, these eight or nine years, hath not gone. I confess I have been liberal in my grants; but if I be informed, I will amend all hurtful grievances. (2)But whoever shall hasten after grievances, and desire to make himself popular, he hath the spirit of Satan. I was, in my first Parliament, a novice; and in my last, there was a kind of beasts, called undertakers, a dozen of whom undertook to govern the last Parliament, and they led me. I shall thank you for your good office, and desire that the world may say well of our agreement."
From a book entitled History of King Charles the First of England by Jacob Abbott
It is a speech delivered by a king who wants his Parliament to approve funds for his army.
But the underlined parts are really confusing to me.
I'll paraphrase the first underlined part into my version, so please let me know that means the same with the original one.
If it's not, please correct them.
"Consider the war is for making the situation in the Palatinate better, and since I haven't been wasting the money for the last eight or nine years, I want you to approve the funds for this war that I deserve.
And the second part, I have no idea what it's even talking about.
What would the "undertakers" be called in modern English?
And why does the king thank the Parliament's good office? Didn't he condemn the undertakers by calling them "beasts"?
Please help!
In case you need to know more about the context, the full text is available via the link below:
http://www.gutenberg.org/files/64344/64344-h/64344-h.htm
Last edited: