More than a decade ago, when I was still a nigh school student, I wrote down many sentences. At that time I didn't know this place or some other places where I could learn English, I thought the best way to learn it was to copy sentences from Chinese-English dictionaries. I firmly believed that because those dictionaries had editors who are native speakers. Usually when I wrote down the sentences, I added the Chinese meanings to those words or phrases.
We're all more than well aware of the history of these bizarre sentences but it doesn't answer my question. We want to think that, before you post these random sentences from your notebook on the forum, you spend a good chunk of time looking at them yourself. In the decade or so since you wrote them in your notebook, I imagine your English has improved a lot. Therefore, you probably now have a much better idea of whether the sentences are grammatical or not. More importantly, though, I (and, I think, other responders) would like you to spend time trying to work out what you think each sentence means before you put them here.
When I asked you what you thought sentence 3 meant and you suggested you thought "superseded" meant "refrained from", I reasonably assumed that you had some justification for saying that. I expected you to provide a link to a dictionary definition of "supersede" that would explain how you came to that conclusion. You haven't explained at all how you came to the conclusion. We can now also discount it being a direct translation from Chinese as tedmc has now said that the two have no connection in Chinese either.
From now on, please post no more than
one sentence per thread, tell us whether you think it's grammatical and, if/when we ask you what it means, give us an explanation that shows exactly how you came to that understanding.
Edit: While I was spending time writing this response, you were posting the response above saying that you don't want to discuss it any more and you might go elsewhere for help. That is entirely your prerogative, of course, but I would like to think that you will at least take our comments on board.