The house's foundation is flawed

Status
Not open for further replies.

alpacinou

Key Member
Joined
Sep 30, 2019
Member Type
Interested in Language
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Hello,

In my language, we have a saying that literally translates to "The house's foundation is flawed." We use it when we want to suggest that an organization, a company a marriage, etc has fundamental problems and is beyond repair or repair.

Examples:

1. John has decided to fix the corruption that has been rampant in the company for the past few years, but I think the house's foundation is flawed. The problems in this company cannot be fixed.

2. Jill has said she is willing to give her marriage another chance but I think their problems run deep. The house's foundation is flawed.


Is there a similar expression / idiom in English?
 

GoesStation

No Longer With Us (RIP)
Joined
Dec 22, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
It's a house of cards.

It's built on a foundation of sand.
 

tedmc

VIP Member
Joined
Apr 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Malaysia
Current Location
Malaysia
The company is beset with fundamental problems and is beyond redemption.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
The company is beset with fundamental problems and is beyond redemption.

That's not an "expression/idiom" used in English. That's just your definition of what the original means. The OP is looking for some kind of saying that native speakers would recognise.
 

SoothingDave

VIP Member
Joined
Apr 17, 2009
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
"Rotten to the core" especially if you are talking about corruption.
 

alpacinou

Key Member
Joined
Sep 30, 2019
Member Type
Interested in Language
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Thanks folks. I like your suggestions. I'm gonna try and combine them and you let me know what you think about this sentence:

The company is rotten to the very core. It's beyond reform. It's basically a house of cards ready to crumble.


I would appreciate your suggestions to make it better.
 

Charlie Bernstein

VIP Member
Joined
Jan 28, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Thanks folks. I like your suggestions. I'm gonna try and combine them and you let me know what you think about this sentence:

The company is rotten to the very core. It's beyond reform. It's basically a house of cards ready to crumble.


I would appreciate your suggestions to make it better.
Pretty good! You're almost there. Houses of cards don't crumble. That's a mixed metaphor. They collapse.
 

alpacinou

Key Member
Joined
Sep 30, 2019
Member Type
Interested in Language
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Pretty good! You're almost there. Houses of cards don't crumble. That's a mixed metaphor. They collapse.

Thanks. So, is this okay?

The company is rotten to the very core. It's beyond reform. It's basically a house of cards ready to collapse.
 

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
Corruption doesn't always lead to collapse, though.
 
Status
Not open for further replies.
Top