The wages of sin ____ death. |
|
|
| Votes: 283 |
Comments: 11 |
Added: March 2005 |
Comments:
| Not sure - 8th April 2005 04:17
|
| Why 'is'?
|
| |
| Deen - 17th April 2005 15:47
|
| Indeed, why?
|
| |
| wagesofsin - 20th April 2005 11:14
|
| It's in the Bible
|
| |
| Brittany - 19th May 2005 15:51
|
The wages of sin are really what???
TELL ME
|
| |
| san - 21st May 2005 02:30
|
If you search in the dictionary, you will find out:
wage = noun [sing.] (also wages [pl.]) a regular amount of money that you earn, usually every week, for work or service
Then the word WAGES is plural, so the correct answer is ARE
|
| |
| ^ - 22nd June 2005 18:26
|
| Not in this case- it's singular. Damnation is not the same as a salary.
|
| |
| MrTrilby - 1st February 2006 00:51
|
| Yet another thing the Bible gets wrong.
|
| |
| gardemarine - 11th January 2007 04:56
|
| It is 'is' because the sentence defines what is death. We can rephrase this sentence as "Death is the wages of sin". What is death? It is the wages of sin.
|
| |
| Stryfe - 10th February 2007 05:02
|
| Just because the Bible said it or it was translated that way doesn't mean it's grammatically correct. Wages can't be singular. It isn't in any other case, and the Bible doesn't get special cases. It's literature like any other.
|
| |
| Lynque - 25th March 2007 06:25
|
Hey!
God said it.
I believe it.
That settles it!
|
| |
| SimonTrew - 13th September 2007 15:31
|
| It is singular because "wages" here is functioning as singular. You would happily have "the pay of sin is death" or "the reward of sin is death"-- and in the alternate, "the rewards of sin are death". It's impossible to match the number here, so one must take a pragmatic approach. Since "is" is the established form, stet.
|
| |
You must vote before you can post a comment.
Browse our language polls:
|
 |
| Poll Statistics |
Polls: 776
Votes: 204,249
Comments: 2,074 |
|