If you have been all over Hell's half acre, you have been traveling and visiting many more places than originally intended, usually because you were unsuccessful in finding what you were looking for.
It can also be used to mean everywhere.
Used in response to someone saying "almost" in a win/lose situation. The full expression is "Almost only counts in horseshoes and hand grenades." An alternate form puts "and flinging shit from a shovel" at the end.
To be out in left field is not to know what's going on. Taken from baseball, when youngsters assign less capable players to the outfield where the ball is less likely to be hit by a young player. In business, one might say, 'Don't ask the new manager; he's out in left field and doesn't know any answers yet.'
If someone is trying to convince people to do or feel something without any hope of succeeding, they're beating a dead horse.
This is used when someone is trying to raise interest in an issue that no-one supports anymore; beating a dead horse will not make it do any more work.
This is a common phrase used in the US among its citizens to refer to something that is rugged and solidly built that will provide years of reliable service. It can be a reference to a person, building, piece of furniture, a structure, etc.
When I used to ask my grandma what was for dinner, she would say 'cat fur and kitty britches'. This was her Ozark way of telling me that I would get what she cooked. (Ozark is a region in the center of the United States)
(US Southern) This is a response given to an unnecessary question for which the obvious answer is yes. Example: If you were to ask an Olympic archer whether she could put an arrow in an apple at ten yards, she could answer: "Does a one-legged duck swim in circles?"('Do one-legged ducks swim in circles?' is also used.)
If we stop to kick at every dog that barks at us we will never arrive at our destination in life, because we are obsessed with righting insignifigant wrongs that should have no more effect on us¬†then a dog that barks as we walk by.
This is regional southern Midwest American English, and may extend to other areas in the U.S. South. In the phrase, "like to" means "almost," and "died" is hyperbole, expressing the extreme effect on the speaker. Here's an example: "That job was so hard, I like to died".
Derived from the act of moving the chains in an American football game when a team gets a first down, this expression describes taking a project to the next step, especially one that has lost its momentum for one reason or another. Example: Frustrated with our lack of progress, our boss finally shouted, "Make a decision today about which one to use, and let's move the chains on this."
It means until the very last possible moment or until every possibility is exausted:
You boys always stay until the last dog is shotI will stay until the last dog is shot to complete this project by deadline
(Expression my mom who was born in 1917 in Wisconson always used.)
Where the rubber meets the road is the most important point for something, the moment of truth. An athlete can train all day, but the race is where the rubber meets the road and they'll know how good they really are.