Go Back   UsingEnglish.com ESL Forum > Learning English > Ask a Teacher


Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 17-Feb-2010, 20:30
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Red face I need an English idiom for a Spanish-English translation

Hi
I need to know an English idiom for translating a Spanish-Chilean one.

Spanish "La saqué barata"
Meaning: When the consequences or effects of something are really less serious that ir could be... The literal translation would be "I took it cheap!"

I really will apreciate if one of you can help to find a real English idiom for this expresion??

Thank you so much
Marcia
  #2  
Old 17-Feb-2010, 22:08
Key Member
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 3,152
Home Country: United States
Native Language: English
Current Location: United States
Member Type: English Teacher
Default Re: I need an English idiom for a Spanish-English translation

The one that comes to mind is, "He (she, they, we, etc.) dodged the bullet", meaning that he moved away from the path of the bullet. To dodge the bullet means that something serious could have happened but it didn't.
  #3  
Old 18-Feb-2010, 06:49
Editor, UsingEnglish.com
 
Join Date: Nov 2002
Posts: 34,373
Home Country: UK
Native Language: British English
Current Location: Philippines
Member Type: English Teacher
Default Re: I need an English idiom for a Spanish-English translation

How about 'a near miss', though in both cases, the implication is that it could have been serious but in the end nothing negative happened or went wrong.
  #4  
Old 18-Feb-2010, 11:10
BobK's Avatar
Harmless drudge
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 12,376
Home Country: UK
Native Language: English
Current Location: UK
Member Type: English Teacher
Default Re: I need an English idiom for a Spanish-English translation

'He got off lightly'; this avoids Tdol's problem of not escaping without any negative consequences (='getting off scot-free').

b
  #5  
Old 21-Feb-2010, 03:24
mara_ce's Avatar
VIP Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 6,047
Home Country: Argentina
Native Language: Spanish
Current Location: Argentina
Member Type: Other
Default Re: I need an English idiom for a Spanish-English translation

Quote:
Originally Posted by Unregistered View Post
Hi
I need to know an English idiom for translating a Spanish-Chilean one.

Spanish "La saqué barata"
Meaning: When the consequences or effects of something are really less serious that ir could be... The literal translation would be "I took it cheap!"

I really will apreciate if one of you can help to find a real English idiom for this expresion??

Thank you so much
Marcia
Nothing so bad but (it) might have been worse.

Prov. Although bad things do happen, they are not as bad as other things you can imagine that might have happened.

Joan: This is like a nightmare! My house burned down—I lost everything!
Nancy: At least you and your family are safe. Nothing so bad but might have been worse.

My bicycle tire blew out, but at least it blew out within walking distance of a repair shop. Nothing so bad but it might have been worse.

worse - Idioms - by the Free Dictionary, Thesaurus and Encyclopedia.
Closed Thread

Bookmarks

Tags
idiom, idiomatic expression


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
[General] Indian English or English in India anupumh General Language Discussions 2 16-Sep-2009 00:02
Need someone to correct my grammar :) pls.. nongporz Editing & Writing Topics 4 31-Jul-2007 14:30
Is it right? Genrikh Ask a Teacher 2 03-Dec-2005 15:59


All times are GMT. The time now is 11:07.



Content Relevant URLs by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.