Hi,
Someone has changed Andrew Lloyd Webber's latest musical "Love Never Ends" to "Paint Never Dries". What does this expression mean?
My guess is that it's really, really boring. And long.
It's as exciting as watching paint dry. Except it doesn't dry.
I could be completely wrong. I don't know anything about the musical. Maybe it's amazing.
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
Thank you so much! I'll see the musical when it hits the theatre in Toronto.
Last edited by Cheeszz; 17-Mar-2010 at 15:20.
Barb's right. The critic was suggesting that the musical was too long and uninteresting.
b
I think it just means that drawings (painted things) will never be forgotten.
The word dry (dries) sounds more poetic, that's all.
Same as when you love somebody.
Your love will never end (usually).
**Neither a teacher nor a native speaker.**
Cheers!
Thank you all !![]()
Charming, but wrong I'm afraid. The critic/bloggers in question (see The Stage / Shenton's View / The word is out.... and the (first) verdicts are in....) weren't trying to be poetic (though the rhyme 'dies/dries' does make the barb wittier).
b
In the UK we say that anything really boring and/or takes forever is like watching paint dry.
So:
Love Never Dies
Paint Never Dries
is a rather clever pun.