Being a full cycle service provider and personal approach being its everyday practice COMPANYNAME offers its customers and partners integrated, optimized, and exclusive solutions.
what I'm not sure about is the grammar:
Being a full cycle service provider (present participle related to the Subject)
and
personal approach being its everyday practice (also a present participle but related to a possessive adjective, not the Subject)
>>then SUBJECT+VERB
does it look all right? I mean the grammar, not the word choice
the whole sentence doesn't make any sense where did you find it?
on a site of a telecommunication company -- the text is translated and the translation doesn't seem right to me either. However I was asking only about what I was asking.
Being X and Y being its feature, Subject Verb bla bla bla.
WOW! Where can I find a company like this? But, it's OK with a few changes as below.
Being a full-cycle service provider and a personal approach being its everyday practice, COMPANYNAME offers its customers and partners integrated, optimized, and exclusive solutions.
hmmm, thanks) but is it like average/'will do' OK or a little better than that?)
It depends on the reader's perspective or point of view. If you were told to write a brief, commercial description of a company or business that identifies and promotes its strong points or qualities, on a scale of 1 to 5 with 5 being best, I'll give it a 5. As a consumer I might consider it a little exaggerated, but it is typical of what you might see in promotional advertising.
What does "full cycle" mean here?
I think the "being" construction is awful.
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
First, the business/industry has not been identified here but "full-cycle" in the world of commerce usually means from start to finish or beginning to end especially for a product or service i.e. from raw material to finished product or in the case of information systems, from requirements definition to system implementation.
And "being", "awful" maybe, but not unusual. This statement is obviously taken out of context and that there was/is some preliminary description of the company's product/service as a lead-in to "Being etc.,etc.
The grammar is correct.
xenoplant, here's another example of the same construction: Being four years older than her twin sisters, and responsibility and maturity being her hallmarks, Annette was often asked to babysit her sisters.
I can tell you that if I wrote as a company description, my boss would wonder why he hired me.
(It's a telecommunications industry. So where does "full-cycle" start? I'm betting not with raw materials. I would understand "full-service" here: design and implement your system, as well as monitor, operate, and/or maintain depending on the customer's needs.)
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.