"'We'll talk to him; leave me to do it,' D'Antoni said."
Is "leave me to do it" correct English? If so, how does it differ from "let me do it"?
Thanks!
Printable View
"'We'll talk to him; leave me to do it,' D'Antoni said."
Is "leave me to do it" correct English? If so, how does it differ from "let me do it"?
Thanks!
For me, Leave me do it is unacceptable. It must be leave me to do it.
The difference is that leave me to do it implies to me, 'Don't bother about it; I'll do it' . Let me do it is fundamentally asking for permission, though it may be used as an offer: let me carry your bag for you.
If let me do it is uttered in the right context with the appropriate intonation, then there isn't a great deal of difference between that and leave me to do it.
***** A NON-TEACHER'S OPINION *****
Jasmin,
I think many Americans would prefer the following:
George: I'll talk to him.
Martha: No, you don't have to. Leave it to me. / Leave it
to me to do it.
*****
I also found this in Mr. Swan's book:
I'll leave it to you (to decide).
Thank you