Hello to all. What was meant by "I did not mess in the head, I have a wide outlook " ? Is this English slang ? Thanks.
Printable View
Hello to all. What was meant by "I did not mess in the head, I have a wide outlook " ? Is this English slang ? Thanks.
It was a response to the comment "you do not understand express their thoughts"
No , those sentences was not written and spoken by a native English speaker
I don't think I can comment further on this as both sentences make no sense. If there were any way to find out what the original comment was supposed to mean, we might make some progress!
"То have rats in the attic"- perhaps this saying to explain the meaning of expression.
Well, according to Google, "to have rats in the attic" is a Danish expression which means roughly the same as the English "to have bats in the belfry". That means someone is a little crazy or eccentric.
However, I can't work out which part of either the original sentence or the comment that that would refer to.
I'm starting to think I've got a few bats in the belfry at the moment!
"to have bats in the belfry"= russian proverb " to have a mush in your head."