Hey there!
This question has been bothering me for a while, so if you can help out I will really appreciate it!
I always want to say "I have a serious attitude to my work". What I mean is that I always treat my works seriously and sincerely, so that I don't just work for the sake of getting the job done. But I'm now sure that's how native speakers say it? is "serious altitude" a correct phase? How would you say this sentence otherwise?
Thank you!!
Last edited by ecco530; 18-Jul-2011 at 04:21.
'... a serious attitude to my work (not works)' is fine.
Rover
How about I take my work very seriously?
We also call this having a "work ethic". You could say "I have a very strong work ethic".
I have a high level of professional integrity.