Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 13
Like Tree6Likes

Thread: cop the flack

  1. #1
    chchkevin is offline Newbie
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • New Zealand
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    13

    Default cop the flack

    Can anyone help me understand the meaning of "cop the flack"?
    e.g. "If that advice is unsound or unpopular, they cop all the flack."

    Regards

  2. #2
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    12,931
    Teacher

    Default Re: cop the flack

    Quote Originally Posted by chchkevin View Post
    Can anyone help me understand the meaning of "cop the flack"?
    e.g. "If that advice is unsound or unpopular, they cop all the flack."

    Regards

    'Cop' is an informal term with a very long pedigree; it's related to the German kaufen, but means, roughly, get or receive; or, in a usage widely known. arrest (that's what a 'copper' does).

    By chance, the other problem word has Germanic roots. When aircraft were first used in warfare they were virtually invincible. German scientists devised a system of anti-aircraft weapon called Fliegerabwehrkanone (abbreviated 'flak'). When you receive a hostile reception you 'take the flak' ('take' is the version I've heard; 'cop' is current in the Australian 'cop it sweet' - which means to accept defeat without whining).

    'Flack' is just a typical English misspelling; we often borrow a word and then return the favour by mispronouncing it and misspelling it!

    b

  3. #3
    chchkevin is offline Newbie
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • New Zealand
    Join Date
    Aug 2011
    Posts
    13
    Threadstarter / Original Poster

    Default Re: cop the flack

    Thanks BobK for your help!

    Regards
    chchkevin

  4. #4
    Hedwig's Avatar
    Hedwig is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • Spanish
      • Home Country:
      • Argentina
      • Current Location:
      • Argentina
    Join Date
    Jul 2011
    Posts
    518

    Default Re: cop the flack

    Quote Originally Posted by BobK View Post
    'Flack' is just a typical English misspelling; we often borrow a word and then return the favour by mispronouncing it and misspelling it!

    b
    Let me disagree. You borrow a word and you adapt it to the needs and characteristics of the new language. It's only natural. If such things didn't happen, we'd be speaking Sanskrit, or whatever came before that.

  5. #5
    konungursvia's Avatar
    konungursvia is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Canada
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    4,050
    Teacher

    Default Re: cop the flack

    Quote Originally Posted by Hedwig View Post
    Let me disagree. You borrow a word and you adapt it to the needs and characteristics of the new language. It's only natural. If such things didn't happen, we'd be speaking Sanskrit, or whatever came before that.
    I love you Hedwig, but I think Bob's answer was spot on.

  6. #6
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    12,931
    Teacher

    Default Re: cop the flack

    Quote Originally Posted by Hedwig View Post
    Let me disagree. You borrow a word and you adapt it to the needs and characteristics of the new language. It's only natural. If such things didn't happen, we'd be speaking Sanskrit, or whatever came before that.
    My tongue was half in my cheek, Hedwig. But knowing a bit about other languages is a trial to me: I shall never use the pseudo-singular 'panini' ('May I have a panini please?') or use the spelling 'pannini' (which is growing in popularity).

    b

  7. #7
    SoothingDave is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    4,703

    Default Re: cop the flack

    Quote Originally Posted by BobK View Post
    My tongue was half in my cheek, Hedwig. But knowing a bit about other languages is a trial to me: I shall never use the pseudo-singular 'panini' ('May I have a panini please?') or use the spelling 'pannini' (which is growing in popularity).

    b
    There is precedent. We eat pierogies here, though "pierogi" is already plural in its native Polish.

  8. #8
    konungursvia's Avatar
    konungursvia is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Canada
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    4,050
    Teacher

    Default Re: cop the flack

    I also order a single "panino" every time, except in Paris, where it's "un panini" (hélas).

  9. #9
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    12,931
    Teacher

    Default Re: cop the flack

    But at least the French version has different stress, which must salve your conscience a bit.

    b
    Hedwig likes this.

  10. #10
    emsr2d2 is offline VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    8,997
    Teacher

    Default Re: cop the flack

    In Italian restaurants, most members of my family take delight in pronouncing (for example) "bolognese" correctly (bol-uh-nyay-zay not bol-uh-naise) and "bruschetta" (brusketuh not brushetuh). It's true that most languages make changes to words but I personally feel that it's important with things like foodstuffs to keep the correct word.

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Cop
    By Tdol in forum Phrasal Verbs
    Replies: 5
    Last Post: 18-Jul-2009, 16:02
  2. Cop a 'tude...
    By ruzu27 in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 24-May-2008, 03:50
  3. Hard cop role
    By Deepurple in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 10-Feb-2008, 18:47
  4. cop out
    By Moniker in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 08-Feb-2006, 03:31
  5. cop
    By Itasan in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 07-Nov-2005, 13:08

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0