Dear teachers,
Please read the following sentence:
It was jumping and snapping at the snake so as to make it strike and throw itself off guard.
Since the phrase "off guard" means "unprepared" the sentence could be rewritten the following way:
It was jumping and snapping at the snake so as to make it strike and unprepared. Is that right?
But I don't understand the meaning of "unprepared" here. Could you please explain that?
Looking forward to hearing from you.
Thank you in advance.
Jiang
You can't just interchange one phrase for another in any context simply because a dictionary says they mean a similar thing.
Dictionary entry: china - "fine crockery made from baked earth."
Good sentence using your reasoning: "I live in fine crockery made from baked earth."
Hi Raymott,
Thank you so much for your help.
This is from a test:It was jumping and snapping at the snake so as to make it strike and throw itself off guard.
a. ready b. unprepared c. vigilant d. shaking
Only "b" is correct. But I really don't understand the sentence.
Could you please explain more?
Looking forward to hearing from you.
Thank you in advance.
Jiang
I see. Then I apologise - it's not entirely your reasoning processes that are at fault.
If someone is thrown "off guard", then they are in a sense "unprepared" for whatever it was they were "on guard" for. But, as I implied, that doesn't mean you can use them interchangeably.
However, in the unfortunate event that you had to answer this exam question, "unprepared" is the only choice you could reasonably make. Sometimes that's the best you can do with a question like this.