Results 1 to 3 of 3
Like Tree1Likes
  • 1 Post By 5jj

Thread: odyssey meaning/ translations

  1. #1
    lilimo's Avatar
    lilimo is offline Newbie
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Zulu
      • Home Country:
      • Georgia
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    6

    Default odyssey meaning/ translations

    In one best-selling translation, Odysseus is introduced in the opening lines as a “man of many turns,” while in another this description is rendered as a “man skilled in all ways of contending.”


    What to you is the distinction(s) between these two options, particularly with regards to your reception of Odysseus’ character?

  2. #2
    Jack_Rose is offline Newbie
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • Vietnamese
      • Home Country:
      • Vietnam
      • Current Location:
      • Finland
    Join Date
    May 2011
    Posts
    26
    Teacher

    Default Re: odyssey meaning/ translations

    Quote Originally Posted by lilimo View Post
    In one best-selling translation, Odysseus is introduced in the opening lines as a “man of many turns,” while in another this description is rendered as a “man skilled in all ways of contending.”


    What to you is the distinction(s) between these two options, particularly with regards to your reception of Odysseus’ character?
    Hey,

    It seems to me the second is more positive.

    Sincerely,

    Not Teacher

  3. #3
    5jj's Avatar
    5jj
    5jj is online now Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • Czech Republic
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    16,964
    Teacher

    Default Re: odyssey meaning/ translations

    Quote Originally Posted by lilimo View Post
    In one best-selling translation, Odysseus is introduced in the opening lines as a “man of many turns,” while in another this description is rendered as a “man skilled in all ways of contending.”

    What to you is the distinction(s) between these two options, particularly with regards to your reception of Odysseus’ character?
    That is the sort of question I might expect to be asked at the end of a semester's study of the Odyssey. It's not really a question for a language forum.
    bhaisahab likes this.

Similar Threads

  1. translations
    By ewelina in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 06-Apr-2006, 05:14
  2. Homer's Odyssey or Homer's the Odyssey
    By wml in forum Editing & Writing Topics
    Replies: 2
    Last Post: 21-Nov-2005, 20:32
  3. translations
    By abrilsp in forum Ask a Teacher
    Replies: 6
    Last Post: 28-Nov-2003, 21:31

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0