I understand the meaning of the expression in bold, but have difficulty to translate it to my language. Could you, please, rephrase it for me?
"Many of Gaza's 1.4 million people have been forced to put their lives on hold during the three years the territory's borders were sealed by Israel and Egypt".
They have been forced to stop making any plans for the future. ?
Context is always important; labelling is rarely important.
[QUOTE=motico;829907]Perhaps even worse than that
NOT A TEACHER
Maybe something like:
During the last three years, the territory's sealed borders have forced its 1.4 million
inhabitants to endure lives of almost suspended animation.