It's a poor choice of expression for amazement when used right after a numerical figure.
No, saying that it was condensed means the effort was towards fewer words, therefore “no fewer” correctly limits the accomplishment. The problem is the conflation of “fewer than 500 words”, which is approximate, with “no less" which is precise; it grates the ear. Kind of like hearing, “why don’t you invite your entire friend [sic] to the party.”
It's a poor choice of expression for amazement when used right after a numerical figure.
But Bob, the point was "no less" was being used to show excitement over the act, not to quanitfy the number of words.
If you replaced "no less" with "by Jove!" you'd have the same sentiment expressed, but no one would try to pair "by Jove" with a number.
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
Do you think "no less" is a comment on the number of words? I did originally, but for that to make sense it must be "no more."He condensed the work down to 493 words, no less.
Instead, it seems that "no less" is used as an expression to mean "can you believe it?" or something similar.
If I wrote "You must write an essay of 500 words, no less" you would (hopefully) understand that I mean that you must have 500 words as a minimum.
This literal meaning is what my mind goes to when reading this sentence. Since it was meant as an expression of wonder and not a literal limitation on the number that precedes it, I find it a poor expression to choose.
The point of "fewer" is an upper limit. "No more" is also an upper limit. It was condensed to fewer than 500 words, no more.