Hi teachers,
1) This is your study age. Please correct it?
Many thanks in advance.
Sorry Naeem, but I don't know what you wish to say. Can you try to say it in other words?
Context is always important; labelling is rarely important.
Hi,
This is your playing age. This is your studying age?
What is a playing age? Do you mean that when you are a child then you are at an age when it's appropriate to play, and then when you are a little older you are at an age when you should study?
It might work in the negative: You're too old to play/be playing.
Exactly what you said. @emsr2d2
So "this is your playing/studying age." is unusual? I should say "you are too old to play." but it doesn't mean what I want to say exactly. @Tdol
What about, "You are at an age where you should study, not play"?
I think we should learn how to think the way English speakers think, I can figure out why those words are not understandable to native speakers. The same wrong way of thinking can be found in this phrase 'four-age baby' (the correct one is 'four-year-old baby') or 'She has 18 ages' (the correct one is 'She is 18 years old')... Applying in your situation, I think 'age can't play', 'age can't study', or simply 'age' can't be used that way. I wonder if 'playing time' can be used? I think we should say as Tdol suggested, 'you are too old to play', 'you should play at your age', 'you should learn at your age', ... I think we can always find a way to express what we want (in English way).
That's only my share on understanding why those words are strange and meaningless. Refer it at your own risk.
Thanks!
There are certain phrases which spring to mind but they're not very consistent.
My son is kindergarten age.
She is pre-school age.
They are school age.
He is of working age.
She is retirement age.
The only way I could make an interrogative of them would be the obvious:
Are your kids school age yet?
I wouldn't say "What school age are you?" and definitely not "What is your studying age?"