Results 1 to 10 of 10
Like Tree9Likes
  • 1 Post By Rover_KE
  • 1 Post By Rover_KE
  • 1 Post By Barb_D
  • 2 Post By Tdol
  • 1 Post By Barb_D
  • 3 Post By emsr2d2

Thread: Correcting broken English

  1. #1
    keannu is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • South Korea
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    2,017

    Default Correcting broken English

    The following 3 examples are the corrections of Konglish(Korean style English), and I wonder if the corrections are all correct. We say "starting member" for the inital players of a soccer team. We say to encourage or cheer for a player "fighting" which is really awkward in English. We say "goal ceremony" for any kind of gesture by a player after scoring a goal.

    Ji-hun : Is JI-sung Park a starting member? (=> starting lineup or lineup)
    Bora:Yes, he is doing well, Ji-sung, fighting! (=> go!)
    Ji-hun:Wow! Did you see? It was great goal!
    Bora :Haha! his goal ceremony is very funny! (=>goal celebration)

  2. #2
    Rover_KE is online now VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    6,030
    Teacher

    Default Re: Correcting broken English

    We don't say 'starting member'. 'Is Ji-sung Park starting?' 'Is he in the starting line-up?' 'Is he in the starting eleven?

    If he's fighting he'll get sent off. We say 'he's trying hard/working hard/giving 100%'.

    It's goal celebration - not ceremony.

    Rover
    Last edited by Rover_KE; 15-Jan-2012 at 08:20.
    keannu likes this.

  3. #3
    keannu is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • South Korea
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    2,017
    Threadstarter / Original Poster

    Default Re: Correcting broken English

    Quote Originally Posted by Rover_KE View Post
    We don't say 'starting member'. 'Is Ji-sung Park starting?' 'Is he in the starting line-up?' 'Is he in the starting eleven?

    If he's fighting he'll get sent off. We say 'he's trying hard/working hard/giving 100%'.

    It's goal celebration - not ceremony.

    Rover
    When you shout at the players to cheer them up, what do you say?
    "Go" or "Go for it!"?

    ex) If he's fighting he'll get sent off. We say 'he's trying hard/working hard/giving 100%'.

  4. #4
    Rover_KE is online now VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    6,030
    Teacher

    Default Re: Correcting broken English

    You shout 'Come on, Park!'

    'Shoot, Park!'

    'Pass!'

    'Get stuck in!'

    Rover
    keannu likes this.

  5. #5
    keannu is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • South Korea
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    2,017
    Threadstarter / Original Poster

    Default Re: Correcting broken English

    Quote Originally Posted by Rover_KE View Post
    You shout 'Come on, Park!'

    'Shoot, Park!'

    'Pass!'

    'Get stuck in!'

    Rover
    I don't know what "go" or "go for it" is used for, maybe it's a Korean-made one.

  6. #6
    Barb_D's Avatar
    Barb_D is online now Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    11,634

    Default Re: Correcting broken English

    In the US, we use the word "starter" to mean a player who is on the starting squad.

    He's a four-year starter = He was good enough to be on the starting group all four years of school.

    I made the team. I know I won't be a starter, but I made the team! = You are happy to have been made part of the team, even though you know there are others who are better than you who will play first.
    keannu likes this.
    I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.

  7. #7
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Philippines
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    35,345
    Teacher

    Default Re: Correcting broken English

    Quote Originally Posted by keannu View Post
    I don't know what "go" or "go for it" is used for, maybe it's a Korean-made one.
    In BrE, go for it can be used, especially when there's a real chance of scoring.
    emsr2d2 and keannu like this.

  8. #8
    keannu is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Korean
      • Home Country:
      • South Korea
      • Current Location:
      • South Korea
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    2,017
    Threadstarter / Original Poster

    Default Re: Correcting broken English

    Quote Originally Posted by Tdol View Post
    In BrE, go for it can be used, especially when there's a real chance of scoring.
    My workbook says native speakers use "go" when cheering for players, Is it true?

  9. #9
    Barb_D's Avatar
    Barb_D is online now Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    11,634

    Default Re: Correcting broken English

    Here we do.
    keannu likes this.
    I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.

  10. #10
    emsr2d2 is online now VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    9,039
    Teacher

    Default Re: Correcting broken English

    Quote Originally Posted by keannu View Post
    My workbook says native speakers use "go" when cheering for players, Is it true?
    In BrE, it's not as common. We tend to shout "Come on" then the name of the team or the player we are supporting.

    At tennis matches, I have regularly shouted "Come on Rafa" or "Come on Nadal".

    In AmE, I have heard "Go Lakers!" and similar. That is more similar to the European language versions. In Spanish, players and fans shout "Vamos!" (Let's go) and in French "Allez!" (Go!)
    Tdol, Rover_KE and keannu like this.

Similar Threads

  1. [Grammar] Broken English
    By phorntita in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 09-Jun-2009, 22:24
  2. Correcting Broken English
    By ironpetal in forum Ask a Teacher
    Replies: 5
    Last Post: 29-Sep-2008, 17:52
  3. can i use 'special' broken english in my essay?
    By mac911 in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 09-Apr-2006, 13:49
  4. I would like to have feedback for my broken English !!!
    By HardRock in forum Ask a Teacher
    Replies: 7
    Last Post: 19-Dec-2003, 00:15
  5. BROKEN ENGLISH
    By jwschang in forum General Language Discussions
    Replies: 24
    Last Post: 21-Nov-2003, 14:48

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0