Re: Abriged noun clause

Originally Posted by
angel-girl1
I think that "I don't know where to live" is an abridged noun clause derived from an interrogative sentence. The agent of the abridged noun clause is the subject of the main verb.
"He offered me where to live." The agent of the abridged noun clause is the object of the main clause.
We need somebody who is familiar with such rules.
You're right. We need somebody who understands it! I've just read three web pages on it and I'm none the wiser.
I can tell you one thing though - "He offered me where to live" is not a correct English sentence. Did you mean "He offered me somewhere to live"? Or possibly "He offered me a place to live"?
Remember - correct capitalisation, punctuation and spacing make posts much easier to read.