Those who don't get this might watch the following: Monty Python - Four Yorkshiremen - YouTube
Here's an example: http://2.bp.blogspot.com/_uwp-SjzlFF...-st-cheque.jpg
Those who don't get this might watch the following: Monty Python - Four Yorkshiremen - YouTube
So after all this, the answer is "There is no American term for this. It's a totally foreign concept for our banking system."
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
Not quite, I think. A crossed cheque in the British system had two parallel diagonal lines drawn across it from top to bottom (or maybe they could also be vertical as Tdol says they were.) In my youth our Bills of Exchange Act defined and recognized crossed cheques, although I believe they were not used in Canada, at least not after the 1950s.
The effect of those two lines was that the cheque could not be cashed, but only deposited into a bank account. So an American equivalent would be to endorse a cheque that you issued on the back with the words "For deposit only to credit of (the payee)" as Soothing Dave said above.
Except that if you did that it would no longer be a cheque, but a check.![]()
Last edited by probus; 02-Mar-2013 at 14:16.
Context is important. Please provide enough for us to be able to deal effectively with your question.
Your thread title should include all or part of the word/phrase being discussed.
If you just want to know the meaning of a word, try OneLook Dictionary Search first.
When I was a child, I remember my dad drawing two short diagonal lines across his cheques and writing "Payee only" between them. I assumed that was to ensure that no-one apart from the payee could pay them into their bank account. I never really understood that, as I assumed that writing a name on the "Payee" line ensured that.
I don't think we have to cross cheques any more, but I could be wrong - it has been about six years since I last wrote a cheque.
Remember - correct capitalisation, punctuation and spacing make posts much easier to read.
My memory tells me that the payee could endorse the back of a crossed cheque so that it could be paid into somebody else's account. However, if the words 'account' (or 'a/c') payee only' had been written between the lines of the crossing, it could be paid in only to the payee's account.
Context is important. Please provide enough for us to be able to deal effectively with your question.
Your thread title should include all or part of the word/phrase being discussed.
If you just want to know the meaning of a word, try OneLook Dictionary Search first.
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
So, to summarize, it seems that there's no direct American equivalent of a crossed cheque, but there is a recognized process for achieving the same end: mark it 'for deposit only' - I think that's the wording both Barb and SD used.
b