The sentence is fine.
You open the bag then you use the contents immediately.
You must use the contents immediately after the bag is (has been) opened.
You must use the contents immediately after you open the bag.
Hello everybody!
To be used immediately after the bag is opened.
In my opinion, the above-mentioned sentence is wrongly constructed.
It should be:
either "To be used immediately (that) the bag is opened".
or "To be used immediately after opening the bag".
Immediately (that) is tantamount to "as soon as".
The sentence is taken from English-Polish translation for "immediately after".
immediately after - Polish translation - bab.la English-Polish dictionary
The sentence is fine.
You open the bag then you use the contents immediately.
You must use the contents immediately after the bag is (has been) opened.
You must use the contents immediately after you open the bag.
Remember - correct capitalisation, punctuation and spacing make posts much easier to read.
What about "immediately (that)" structure, then? I know that you speak and write English much better than I do, but I somehow find "immediately after the bag is opened" structure hard to stomach. Every time I take a look at "immediately" in an English-language grammar book, there is no mention of "after" after "immediately". Michael Swan Practical English Usage gives a few examples:
Tell me immediately you have any news.
I knew something was wrong immediately I arrived.
Page 242.
NOT A TEACHER
The fact that Swan or any other author of a grammar book don't mention "immediately after" structure doesn't mean that it is wrong to use it. If you Google "immediately after", it'll give you around 62 million hits--that's is not a number you can ignore even though it's only Googling.
I'm not a teacher, or a native English speaker. Feel free to edit my posts if you encounter any mistakes in them (be it grammatical or vocabular). It'll help me to improve my command of English.
This doesn't look right to me at all. Are you sure a word isn't missing?I knew something was wrong immediately I arrived.
The word that is missing is "that", I think. It may as well be written:
Tell me immediately that you have any news.
I knew something was wrong immediately that I arrived.
As Riquecohen pointed out, "immediately", in this context, means "the minute/moment/second". Because "the minute/moment/second" can be expressed as "the minute (that)/moment (that)/second (that)", the same rule applies to "immediately", hence "immediately (that)" is formed.
"I knew something was wrong immediately I arrived." This is fine in BrE.
As I pointed out, I am not a native speaker of English, but I am a 100 % sure that "immediately that" structure is legal and acceptable.