I am confused:
My family is from Italy.
My family are very close.
My family is poor.
My family are poor.
My family is very grateful.
Are these all correct? When do you use "are" or "is?"
Printable View
I am confused:
My family is from Italy.
My family are very close.
My family is poor.
My family are poor.
My family is very grateful.
Are these all correct? When do you use "are" or "is?"
In my opinion:
My family is... "My family" is treated as one unit.
My family are...I am saying every member in my family.
In American English, collective nouns are almost always treated as singular. In British English, it often depends on whether the speaker/writer sees the noun as a unit or as individuals. That seems to defeat the purpose of collective nouns, but that is how it is. 8)Quote:
Originally Posted by bmo
thanks to jesse and mikenewyork, i think i got it. bmo
You're welcome. :)Quote:
Originally Posted by bmo
Watch it. ;-)Quote:
Originally Posted by MikeNewYork
From grammar point of view, the word 'family' is singular, so I would use 'is'.
:wink: :wink: :wink: :wink: :wink: :wink:Quote:
Originally Posted by tdol
when you speak of your family or a family in general, you are talking about a single group. So, family is, is the correct usage. One exception is "the people in my family are crazy, nice......whatever. This is because you have changed the subject to a plural, people.
Sorry to resurrect an old thread, but I note that in fact you're both wrong. I got to this via Google, so others may too. First off:
You're mostly right, but your last comment is ill-informed. In British English, it depends whether you are talking about your family as a unit ("my family is from Italy") or as a collection of individuals ("my family are friendly" = "all the people in my family are friendly"; also "my family is friendly"). Although you can treat the family as a single unit (collective noun) or as a collection of individuals, it's still a collective form, and therefore doesn't defeat the purpose of a collective noun.Quote:
In American English, collective nouns are almost always treated as singular. In British English, it often depends on whether the speaker/writer sees the noun as a unit or as individuals. That seems to defeat the purpose of collective nouns, but that is how it is. 8)
Bad example. The subject of your sentence has changed from "family" to "people" - you're actually saying "the people [...] are crazy", which deviates from what the original poster was asking, and introduces an irrelevancy, since we would never say "the people [...] is". The fact that they are also "in my family" is supplementary information and not directly relevant.