|
#11
| ||||
| ||||
| For Indian language speakers wishing to learn acceptable American pronunciation, the voice must be trained not to sing the phonemes in the nose and mouth the way Indian languages do; generally Indians have good grammar and insufficient attention to pronunciation. It does at times inhibit communication. I called a Texan computer manufacturer one time and got India; I love languages, and am interested in Indian ones; nevertheless I became frustrated by the person's difficulties. |
|
#12
| |||
| |||
| Quote:
In fast speech articles have weak froms, thus omission of them should not create a lot of problem in understanding, am I correct? |
|
#13
| |||
| |||
| Quote:
|
|
#14
| |||
| |||
| Quote:
Intonation is the place to start. If the idea of intonation patterns is entirely new to them, then start with adjective-noun combinations. The adjective is stronger, or has more volume, and the noun is weaker, or has less volume. Then there's the contrast between function words and content words. |
|
#15
| |||
| |||
| Quote:
With some students, grammar takes back seat, and we work on natural sounding language that native speakers expect to hear in combination with pronunciation. |
|
#16
| |||
| |||
| Problems with Syntax or Sentence Structure > I think this is one of the two problem most likely to lead to incomprehension. > An accent that makes the speaker's words unintelligibleis the other. -------------------------------- Missing an article i.e. a, an ,the (the speaker misses placing an article before the noun) Incorrect usage of preposition (using incorrect preposition or adding a preposition where it is not necessary, ex "You should contact to the officer") I don't think these matter at all. In fact, one of the things that makes a Russian accent, for example, so charming is its omission of articles. --------------------------------------- Subject and Verb Agreement Errors (Ram eat food, Ram and John eats food.) Problems with Tense (shifting from one tense to another within a statement) Differences in Usage (The statement might be grammatically correct but is not used by native speakers, ex. I will go to work next to next day instead of I will go to work the day after next) Fillers and Foghorns (Usage of unnecessary words and pauses) I think these matter not so much because they affect comprehensibility, but because they exhaust the listener. It can become difficult and wearisome to have to do so much work -- to have to listen so actively -- to swap even trivial remarks. -------------------------------------------- If possible please provide reasons as to why you think so. Some problems cause a communication blockade that no amount of mental adjusting can undo. If the sentence makes no sense, if the words are not recognizable, then there's nothing the listener can do. Other times, the meaning is obvious even if there is a mistake, or at least the meaning can be figured out with a little (or a lot!) of effort. Sometimes the meaning is not affected at all, listening is easy, and the speaker's conversation is enjoyable for its novelty and charm. |
|
#17
| |||
| |||
| Quote:
As far as intonation in sentence is concerned, Hindi Language posseses it (yes the manner in which the rise or fall or stress is achieved might be different) |
|
#18
| |||
| |||
| Quote:
Consonants: Inappropriate Voicing, Harsh Plosives (PKT), Sh/S problems, S/Z problems, inability to produce a ZH sound. Vowels: replacing short with long vowel sounds, inability to produce a proper schawa sound, other problems with vowel sounds. Problems with Syllable Stress: English being a stressed timed language and other languages could be syllable timed where the concept of syllable stress is absent and all syllables recieve equal stress. Sentence Stress: Unaware of sentence stress and stressing on incorrect words (function words instead of content words) Intonation: Usage of improper tone, pitch and volume which does not match with the native speaker and conveys incorrect emotion. So out these above mentioned factors which would be important and why? |
|
#19
| |||
| |||
| Quote:
blue sky; cloudy day; warm jacket - anything that comes to mind. I've read that in Indian languages the words that typically receive greater stress are the opposite of the words that typically receive greater stress in English. I recall a woman in one of my classes, who was from India, said this word: conjunction. Not only was the syllable stress pattern wrong, but the vowel sounds were rather clipped - not very strong. I didn't understand at first. Then I understood, and I asked, do you mean "conJunction?" And she said yes. So that was one miscellaneous pronunciation item in a class. That's why I suggest looking at the "bigger picture" first and taking care of the smaller items as they arise. Going on endlessly with minimal pairs doesn't lead to success in improving pronunciation. Minimal pairs are some of the trees. It's best to start with the forest first, and then work your way down to the specifics as they become noticeable, especially if we're talking about people who can already function well enough in the language and have an understanding of its sounds. Why presuppose problems? That's the problem with syllabuses and plans: they presuppose the problems and the needs of a class and satisfy administrators who like to see everything lined up nice and neat and evenly in a row. It may look like that on paper, but it does not always turn out that way. Now, that's the intonation, or syllable stress pattern, of just one word. A more extended discourse with more similar mistakes over entire phrases and sentences - sentence stress - as well as mistakes with individual words and sounds (phonemes) will present a challenge to native speakers that call customer service from an English-speaking country and are connected to a place that is not in their country. Of course, this can happen from time to time within the borders of one's country among native speakers, but that's another story. Last edited by PROESL; 16-Sep-2009 at 02:43. |
|
#20
| |||
| |||
| Quote:
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| How non-native speakers reach native level of English? | thedaffodils | General Language Discussions | 19 | 09-Mar-2009 09:30 |
| take confusing English questions up with native speakers | angliholic | Ask a Teacher | 4 | 11-Nov-2007 15:54 |
| What do native speakers speak for the following stuffs | Johnny | Ask a Teacher | 8 | 08-Dec-2006 08:08 |
| Speaking with native speakers! | Unregistered | Ask a Teacher | 6 | 22-Aug-2005 03:25 |