Would you say that any of these are not well-formed conditional sentences?
If he would come, I’d ask him.
If he’ll come, I’ll ask him.
If he’s come, I’ll ask him.
If he’s going to come, I’d ask him.
If he could come, I’d ask him.
If he can come, I’ll ask him.
If he might come, I’d ask him.
If he comes, I’m going to ask him.
If we hadn’t been going to ask him, he wouldn’t have been invited.
If he hadn’t been invited by us, he wasn’t going to get an invitation at all.
M56
If he’s going to come, I’d ask him.
How so?Originally Posted by tdol
I'll ask him
I thought it meant "I'd ask him if I were you". More hypothetical, like.Originally Posted by tdol
Similar:
If he's going to offer to buy you a car, I'd accept it.
If it's that hypotheitcal, then why not just do it the standard way and shove both into the second form.![]()
I'm not sure what you mean by "the standard way"?Originally Posted by tdol
How do you mean?shove both into the second form
If he was/were going to come, I’d ask him.
That has a different meaning to me.Originally Posted by tdol
Sharn: Is Tom going to come to the party at last?
Dora: I think he's going to <come to the party>, but even if he is, I still don't know if to ask him about you-know-what.
Sharn: Well, if he is going to come, I’d ask him <if I were you>.
----
The verb-time reference and hypotheticality are different to yours.
If he was/were going to come (remote form, therefore less sure that he will)
Well, if he's going to come (nonremote form: more sure that he will)
Last edited by M56; 04-Mar-2005 at 08:01.
In that context, then, yes. However, the original was a contraction, and I'm not sure the contracted from works. The full form in bold does.![]()
Last edited by Tdol; 04-Mar-2005 at 23:37.