Ha! I found another instance where someone used the word "Maybe" in a form totally different from the English usage! (Haven't heard this in years!) They were posting in the Delphi forum:
"Maybe, my English has many problems. "
This person was from Tokyo, Japan so apparently it's not just a Chinese thing. I wonder if it is just an Asian thing or, more broadly, an Eastern thing. I am simply fascinated by how this one little word reveals such a culture difference!
By the way, in my last sentence, should it be "culture" or "cultural"? Thanks!
Originally Posted by Samantha
...such a difference in culture.
...such a cultural difference. (-al, adjective)
I find that Japanese speakers use 'maybe' (i.e. ta-bu-n) in much the same was as Chinese speakers use 'maybe'. Having lived in Japan for almost 5 years, I can tell you that it's somewhat frustrating at times when "Tabun", maybe, is the set response for "Do you think...?" The paralinguistic factor here is related to cultural norms, set in place by history. Find out what s/he thinks first, then give your answer. S/He who answers too quickly could lose one's head/life. I believe the English saying Tread softly on unknown ground is comparable. :D
Originally Posted by tdol
Seize the day: grab it by the pinkies and make a wish!
Originally Posted by Casiopea
By zhangjin in forum Ask a Teacher
Last Post: 29-Mar-2008, 20:47
By lucyarliwu in forum General Language Discussions
Last Post: 28-Nov-2006, 06:58
By Wai_Wai in forum Ask a Teacher
Last Post: 13-Nov-2006, 09:59
By HardRock in forum Ask a Teacher
Last Post: 19-Dec-2003, 02:15
Search Engine Optimization by vBSEO