Forum newsfeeds |  | 
31-Aug-2007, 21:45
| | Member | | Join Date: Feb 2007 Country: Poland Location: Wroclaw, Poland First Language: Polish
Posts: 179
Thanks: 6
Thanked 2 Times in 2 Posts
| | Re: Have You Ever Tried The Art Of Translation? Quote:
Originally Posted by blouen I haven´t tried translating yet, but since you opened my mind to it, I think it´s worth doing.
I´ll post some of my translations here if ever I´m done. I think doing it from my language to English is best for me. Since I have not much vocabulary from my native language but only the basics, I´d be needing a bilingual dictionary here. Hope I could do it quickly. I´m so excited to show it to you guys.  | But without knowing both of the languages (Yours and Eng) we won't be able to check whether the translation is accurate or not. We can check the grammar etc only..  | 
03-Sep-2007, 00:08
|  | Key Member | | Join Date: Jun 2007 Country: Philippines Location: Manila First Language: Filipino
Posts: 3,151
Thanks: 14
Thanked 24 Times in 21 Posts
| | Re: Have You Ever Tried The Art Of Translation? Quote:
Originally Posted by seba_870701 But without knowing both of the languages (Yours and Eng) we won't be able to check whether the translation is accurate or not. We can check the grammar etc only..  | You´re absolutely correct. In that case, it will just be pure joy for me  and simply vain assumptions  for those spectators of my translations down the road. I hope I could teach you guys my language.
Grammar would be your only ground for evaluation.  | 
03-Sep-2007, 05:14
| | Member | | Join Date: Feb 2007 Country: Poland Location: Wroclaw, Poland First Language: Polish
Posts: 179
Thanks: 6
Thanked 2 Times in 2 Posts
| | Re: Have You Ever Tried The Art Of Translation? Quote:
Originally Posted by blouen You´re absolutely correct. In that case, it will just be pure joy for me  and simply vain assumptions  for those spectators of my translations down the road. I hope I could teach you guys my language.
Grammar would be your only ground for evaluation.  | Haha. I'm (probably all of us!) eager as a beaver to see Your work!  Hurry up Blouen
ps
learning Filipino... that could be somethig exciting  maybe give us some absolute basics; numbers 1-10, inflection of the verbs 'be' & 'have..'  It's always fun to learn something new, and 'exotic'
Regards. | 
03-Sep-2007, 05:33
|  | Key Member | | Join Date: Jun 2007 Country: Philippines Location: Manila First Language: Filipino
Posts: 3,151
Thanks: 14
Thanked 24 Times in 21 Posts
| | Re: Have You Ever Tried The Art Of Translation? Quote:
Originally Posted by seba_870701 Haha. I'm (probably all of us!) eager as a beaver to see Your work!  Hurry up Blouen
ps
learning Filipino... that could be somethig exciting  maybe give us some absolute basics; numbers 1-10, inflection of the verbs 'be' & 'have..'  It's always fun to learn something new, and 'exotic'
Regards. | Not many would like to learn Filipino but if only they know how Filipinos(perhaps not all but mostly) regard foreigners, they wouldn´t stop coming back here.
Actually, I haven´t found my piece yet for I´m still choosing between some alternatives. But If I get decisive, I´ll jump the gun to show it to you immediately.
Filipino 101:
1 isa
2 dalawa
3 tatlo
4 apat
5 lima
6 anim
7 pito
8 walo
9 siyam
10 sampu
- OR - (adapted from the Spanish language)
1 uno
2 dos
3 tres
4 kwatro
5 singko
6 sais
7 syete
8 otso
9 nweve
10 dyes | 
04-Sep-2007, 10:58
|  | Newbie | | Join Date: Oct 2006 Country: Poland Location: Lubycza Królewska, Poland First Language: Polish
Posts: 18
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Re: Have You Ever Tried The Art Of Translation? Yea, I've translated few texts so far. One for Greenpeace, few for cash and a lot for myself.
For me it's much more easier to translate form English/Italian/Russian/Latin into my mother tongue. But I have to try to do it vice versa 'cause I'd like to be a translator in the future.
Few years ago I read a sentence like: A good translation is not beautiful, beautiful is not good. I mean it is difficult to translate something into another language and make it both correct in a meaning and a style. | 
05-Sep-2007, 05:29
| | Member | | Join Date: Feb 2007 Country: Poland Location: Wroclaw, Poland First Language: Polish
Posts: 179
Thanks: 6
Thanked 2 Times in 2 Posts
| | Re: Have You Ever Tried The Art Of Translation? Quote:
Originally Posted by kpira Yea, I've translated few texts so far. One for Greenpeace, few for cash and a lot for myself.
For me it's much more easier to translate form English/Italian/Russian/Latin into my mother tongue. But I have to try to do it vice versa 'cause I'd like to be a translator in the future.
Few years ago I read a sentence like: A good translation is not beautiful, beautiful is not good. I mean it is difficult to translate something into another language and make it both correct in a meaning and a style. | pratice makes master.. | 
05-Sep-2007, 05:38
|  | Key Member | | Join Date: Jun 2007 Country: Philippines Location: Manila First Language: Filipino
Posts: 3,151
Thanks: 14
Thanked 24 Times in 21 Posts
| | Re: Have You Ever Tried The Art Of Translation? Quote:
Originally Posted by seba_870701 pratice makes master.. | I still like this variation:
Perfect practice makes perfect!  | 
05-Sep-2007, 10:56
|  | Newbie | | Join Date: Oct 2006 Country: Poland Location: Lubycza Królewska, Poland First Language: Polish
Posts: 18
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Re: Have You Ever Tried The Art Of Translation? Quote:
Originally Posted by blouen I still like this variation:
Perfect practice makes perfect!  | But to become a perfect translator you have to have someone who can check your work some master, let say. | 
05-Sep-2007, 14:38
| | Newbie | | Join Date: Sep 2007 Country: Turkey Location: Istanbul First Language: Turkish
Posts: 10
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Re: Have You Ever Tried The Art Of Translation? i agree with you my friends translation is sth else..you should've an aptitude for it.Some people r good at speakin,some r good at writin..im not good at translating.I think im better at speakin,cause in writin sth,you shouldnt make any mistakes but when u r speakin,if you cant find the exact words,you can use communication strategies.I tried to translate from Turkish to English n vice versa.It took too much time n was not enjoyable.Its €5-7,5 per page in my country.It should be more when it comes to ur efforts.Whatever it is,if u like it,i highly recommend it.My best friend loves it n once she said "a good translation is like carryin a piece of ice from the North Pole to the desert Sahara before it melts " | 
16-Sep-2007, 18:26
|  | Senior Member | | Join Date: Aug 2006 Country: Transilvania Location: Transilvania First Language: Hungarian & Romanian
Posts: 991
Thanks: 19
Thanked 18 Times in 16 Posts
| | Re: Have You Ever Tried The Art Of Translation? Quote:
Originally Posted by blouen I still like this variation:
Perfect practice makes perfect!  | I would like to add that practice is useless without passion!
Madox
Last edited by Mad-ox : 28-Nov-2007 at 19:31.
| | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | |  |